Bjelleklang — Hyttetur (In the Summertime) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Hyttetur (In the Summertime)" de Bjelleklang.
Letra
Dro på hyttetur med kanarifugl i bur
Dro på hyttetur tok på hytteturmundur
Tok med skia, fjorten ølkasser og søst'ra som er sær
Tok med grinemor, og tok med kranglefar og tannbørste og klær
Mutter’n vrælte stygt da hu så bak kamin
Fatter’n tent' en røyk og så pokker til grin
Heng i stroppen, edderkoppen ække størr'enn en kanin
Gå og høgg nå ved, du må lære denna kroppen disiplin
Tenn på lampa ditt svin, hell på parafin
Jeg gjorde som han sa og fikk øra svidd av
Han sa det var bra for de øra har jeg aldri kunn’t fordra
Dem sto alltid på stælker, det var mora di du arva dem ifra
Hytte-te te, te-te te, hytte-te te, te-te te, hytte-te te, hytte-te te
Hytte-te, hytte-te, hytte-te, hytte!
Katta vår blei skutt da vi skulle på tur
Den var svær som en gris og hadde fin dressur
Få en øl sa fatter’n, glem nå hele kattekreket han er dau
Men da mutter’n lagde mat vrengte pølsa seg i gryta og sa mjau (mi — jau)
Du må tømme dass, skreik fatter’n bestemt
Gå og finn en plass, jeg blei alvorlig skremt
Men jeg sklei av sted med ei bøtte for å prøv å få det gjemt
Det var holkeglatt, og det som hendte vil jeg aller helst ha glemt
Med et saltosprang lå jeg der så lang
Hørte bøtta klang før jeg så'a fra vrang
Det var mildt sagt pinlig og på skuldra lå det ting og tang og hang
Jeg blei pottesur og var på hyttetur for aller siste gang
Hva trur’u fatter’n sa: ha ha ha ha ha
Og trur’u mutter’n lo: ho ho ho ho ho
Ta på piggsko hver gang du blir jagd ut for å tømme do
Jeg drar aldri mer
Og som grisen er jeg salig i min tro
Tradução da letra
Dro numa viagem de casa com Canário em gaiola
Dro at hyttetur tok at hytteturmundur
Tok com skia, quatorze caixas de Cerveja e sister'ra que são estranhos
Tok com a mãe sorridente, e tok com o Pai Crane, escova de dentes e clarividente
Mutter'n wobbly Stout quando hu viu bak kamin
Não acredito na tenda røyk e depois não acredito.
Heng na alça, A Aranha Oke biggerr'enn um coelho
Vai e Hawk bem sabes que tens de ensinar a denna a disiplin do corpo
Tenn on lampa ditt pig, hell on querosene
Fiz o que ele disse e resolvi o problema.
Ele disse que era soutien para de øra eu nunca conheci fordra
Estavam sempre em stelker, era mora di du arva.
Chá, chá, chá, Chá, chá, Chá, chá, Chá, Chá, chá, Chá, Cabana de chá, chá, cabana-chá chá
Hut-tea, hut-tea, hut-tea, hut!
Katta var blei skutt quando íamos numa viagem
Era duro como um porco e tinha um belo vestido.
Bebe uma cerveja e depois mais gordo, esquece quando o gato range ele é dau
Mas quando murmuram n'colocado tapete vrengte pølsa seg em gryta e sa mjau (mi-jau)
Tens de esvaziar o dass, skreik fatter'n definitivamente.
Vá e finn um plass, eu blei sério gritou
Mas eu vou ter um lugar com uma banheira para tentar fazê-lo
Foi o holkeglatt, e preferia ter-me esquecido do que aconteceu.
Com um saltosprang eu fiquei lá por tanto tempo
Ouvi o som do boughtta antes de o Ver do lado errado.
Era embaraçoso dizer o mínimo, e nos seus ombros estavam coisas, tenazes e pendurados.
Eu blei pottesur e estava numa viagem de cabana pela última vez
Hva trur'u fatter ' n sa: ha ha ha ha ha ha
And trur'u mutter'N lo: ho ho ho ho ho ho ho ho
Usa o piggsko sempre que tiveres o jagd ut vazio.
Nunca sou mais
E como o porco sou abençoado na minha fé