Bing Crosby — How Are Things in Glocca Morra? letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "How Are Things in Glocca Morra?" de Bing Crosby.

Letra

I hear a bird, Londonderry bird,
It well may be he’s bringing me a cheering word.
I hear a breeze, a River Shanon breeze,
It well may be it’s followed me across the seas.
Then tell me please
How are things in Glocca Morra?
Is that little brook still leaping there?
Does it still run down to Donny cove?
Through Killybegs, Kilkerry and Kildare?
How are things in Glocca Mora?
Is that willow tree still weeping there?
Does that lassie with the twinklin' eye
Come smilin' by and does she walk away,
Sad and dreamy there not to see me there?
So I ask each weepin' willow and each brook along the way,
And each lass that comes a-sighin' too ra lay
How are things in Glocca Morra this fine day?

Tradução da letra

Ouço um pássaro, Pássaro Londonderry,
Pode ser que ele me esteja a dar uma palavra de encorajamento.
Ouço uma brisa, uma brisa do Rio Shanon,
Pode ser que me tenha seguido através dos mares.
Então diz-me por favor.
Como estão as coisas em Glocca Morra?
Aquele Riacho ainda está a saltar?
Ainda vai para Donny cove?
Através de Killybegs, Kilkerry e Kildare?
Como estão as coisas em Glocca Mora?
Aquele salgueiro ainda está a chorar?
Aquela rapariga com o olho cintilante
Vem sorrir e ela vai-se embora,
Triste e sonhador não me ver lá?
Então eu pergunto a cada salgueiro chorão e cada riacho ao longo do caminho,
E cada rapariga que vem suspirando demasiado
Como estão as coisas em Glocca Morra neste belo dia?

Vídeoclip da música How Are Things in Glocca Morra? de (Bing Crosby)