Billy Murray — It's a Long Way to Tipperary letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "It's a Long Way to Tipperary" de Billy Murray.

Letra

Up to mighty London came
An Irish lad one day,
All the streets were paved with gold,
So everyone was gay!
Singing songs of Piccadilly,
Strand, and Leicester Square,
'Til Paddy got excited and
He shouted to them there:
It’s a long way to Tipperary,
It’s a long way to go.
It’s a long way to Tipperary
To the sweetest girl I know!
Goodbye Piccadilly,
Farewell Leicester Square!
It’s a long long way to Tipperary,
But my heart’s right there.
Paddy wrote a letter
To his Irish Molly O',
Saying, «Should you not receive it,
Write and let me know!
If I make mistakes in „spelling“,
Molly dear», said he,
«Remember it’s the pen, that’s bad,
Don’t lay the blame on me».
It’s a long way to Tipperary,
It’s a long way to go.
It’s a long way to Tipperary
To the sweetest girl I know!
Goodbye Piccadilly,
Farewell Leicester Square,
It’s a long long way to Tipperary,
But my heart’s right there.

Tradução da letra

Até ao poderoso Londres veio
Um rapaz Irlandês um dia,
Todas as ruas foram pavimentadas com ouro,
Então, toda a gente era gay!
Cantando canções de Piccadilly,
Strand e Leicester Square,
Até o Paddy se entusiasmar e ...
Ele gritou para eles lá:
É um longo caminho até Tipperary,
É um longo caminho a percorrer.
É um longo caminho até Tipperary
À rapariga mais doce que conheço!
Adeus Piccadilly,
Adeus, Praça Leicester!
É um longo caminho até Tipperary,
Mas o meu coração está ali.
O Paddy escreveu uma carta.
À sua Molly irlandesa,
Dizendo: Não o recebereis,,
Escreve e avisa-me!
Se eu cometer erros na ortografia“,
Molly querida", disse ele,
"Lembra-te que é a caneta, isso é mau,
Não me culpes".
É um longo caminho até Tipperary,
É um longo caminho a percorrer.
É um longo caminho até Tipperary
À rapariga mais doce que conheço!
Adeus Piccadilly,
Adeus, Leicester Square.,
É um longo caminho até Tipperary,
Mas o meu coração está ali.