Bia — Vivre sans vivre letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Vivre sans vivre" de Bia.

Letra

La vie sans toi, le coeur à l’envers
C’est l’eau sans la mer, c’est froid comme l’hiver.
C’est long comme la nuit, c’est lourd comme l’ennui.
La nuit’sans l’aurore, c’est long comme la mort.
La vie sans toi, vers qui et vers quoi?
Le sol sous mes pas se dérobera.
Tout seul sur la Terre, te coeur en enfer
Dieu me garde de vivre un seul jour sans toi.
Vivre sans vivre, moi qui n’ai jamais su marcher que pour te suivre
Ivre de vivre pour respirer l’air que tu respires.
Laisser parler nos coeurs sans rien dire.
Vivre ou survivre, sans plus jamais trouver dans tes yeux la fin du livre
Vivre sans vivre, Dieu me garde de vivre un seul jour sans toi.

Tradução da letra

A vida sem ti, o coração de cabeça para baixo
É água sem Mar, é fria como o inverno.
É longa como a noite, pesada como o tédio.
A noite sem o amanhecer é tão longa como a morte.
A vida sem ti, para quem e para quê?
O chão debaixo dos meus passos vai escapar.
Sozinho na terra, o teu coração no inferno
Deus me livre de viver um dia sem ti.
Viver sem viver, eu que nunca soube andar só para te seguir
Bêbado para viver para respirar o ar que respiras.
Que os nossos corações falem sem dizer nada.
Viver ou sobreviver, sem nunca encontrar nos teus olhos o fim do livro
Viver sem viver, Deus impede-me de viver um único dia sem ti.