Betty Mars — Sur les bords de la Riviera letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sur les bords de la Riviera" de Betty Mars.
Letra
Nice est en folie
C'est le soir du Carnaval :
Les femmes jolies
Au bras des galants se pressent vers le bal
Mais parmi les masques
passe un joli domino
Un Pierrot fantasque
Lui soupire quelques mots
C'est si doux d'écouter tout ce qu'il dit
Que la dame aussitôt le suit.
Sur les bords de la Riviera
Où murmure une brise embaumée
Chaque femme a rêvé là-bas
D'être belle et toujours adorée
Dans le bleu jusqu'au firmament
Les violons jettent leur mélopée ;
Tous les mots sont plus doux, plus tendres les serments,
C'est l'amour qui vous berce en chantant
Tout bas..
Là-bas...
Près de la Riviera !
Puis au clair de lune
Le Pierrot parle d'amour
Si bien que la brune
Laissa retirer son masque de velours
Ah ! je vous adore
Fit-il, ce soir c'est permis !
Et jusqu'à l'aurore
Ce fut un vrai paradis
A demain, dit-elle en le quittant,
Ici même je vous attends!
Sur les bords de la Riviera
Où murmure une brise embaumée
Chaque femme a rêvé là-bas
D'être belle et toujours adorée
Dans le bleu jusqu'au firmament
Les violons jettent leur mélopée ;
Tous les mots sont plus doux, plus tendres les serments,
C'est l'amour qui vous berce en chantant
Tout bas..
Là-bas...
Près de la Riviera !
Le Pierrot si tendre
Ne vint jamais la revoir
Et lasse d'attendre
Elle dit : pourquoi ne m'aima-t-il qu'un soir ?
Ses douces paroles
Pour toujours ont pris mon coeur.
Ah ! Que j'étais folle
De croire à tant de bonheur !
Comme lui l'amour s'est déguisé,
C'est fini !... Le rêve s'est brisé
Sur les bords de la Riviera
Où murmure une brise attristée
Chaque femme a rêvé là-bas
D'être belle et toujours adorée.
Dans le bleu jusqu'au firmament
Les violons jettent leur mélopée ;
Tous les mots sont cruels et menteurs les serments,
C'est l'amour qui s'éloigne en pleurant
Tout bas...Là-bas...
Adieu la Riviera!
Tradução da letra
Nice é louco é a noite do Carnaval: As Mulheres bonitas nos braços dos galantes correm para o baile, mas entre as máscaras passa um belo Dominó um Pierrot caprichoso suspira algumas palavras é tão doce ouvir tudo o que ele diz que a senhora imediatamente o segue.
Nas margens da Riviera, onde murmura uma brisa embalsamada, todas as mulheres sonharam lá ser bonitas e sempre adoradas de azul para o firmamento, os violinos lançam a sua melodia; todas as palavras são mais suaves, juramentos mais ternos, é o amor que te embalsamando tudo baixo..
Ali...
Perto da Riviera !
Então, ao luar, O Pierrot fala tão bem do amor que a morena tirou a máscara de veludo. "Eu amo-te", disse ele, " esta noite é permitida!"E até amanhecer era um verdadeiro paraíso amanhã, ela disse deixá-lo, aqui mesmo Estou esperando por você!
Nas margens da Riviera, onde murmura uma brisa embalsamada, todas as mulheres sonharam lá ser bonitas e sempre adoradas de azul para o firmamento, os violinos lançam a sua melodia; todas as palavras são mais suaves, juramentos mais ternos, é o amor que te embalsamando tudo baixo..
Ali...
Perto da Riviera !
O terno Pierrot nunca mais veio vê-la e cansado de esperar ela disse: Por que ele só me amava uma noite ?
As suas doces palavras para sempre levaram-me o coração.
Ah! Que eu era louco por acreditar em tanta felicidade !
Como ele, o amor está disfarçado, acabou !... O sonho rompeu-se nas margens da Riviera, onde murmura uma brisa triste que todas as mulheres sonhavam ser bonitas e sempre adoradas.
De azul para o firmamento, os violinos lançam sua melodia ; todas as palavras são cruéis e mentem os juramentos, é o amor que vai embora chorando baixo...Ali...
Adeus à Riviera!