Betty Hutton — His Rocking Horse Ran Away letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "His Rocking Horse Ran Away" de Betty Hutton.
Letra
Miscellaneous
His Rocking Horse Ran Away
His Rocking Horse Ran Away
Betty Hutton
Words by Johnny Burke and Music by Jimmy Van Heusen
Peaked at # 7 in 1944
Sung by Hutton in the film «And the Angels Sing»: also starring Fred McMurray
and
Dorothy Lamour
I must sit down for a minute, I’m ready to fall in a heap
Willie’s been fed and I’ve tucked him in bed, thank goodness the darling’s
asleep
He’s a wonderful boy and a joy and a boon
SPOKEN: Ahh, gee, you should have seen him this afternoon
Bang went the bridge lamp, down went the table, crash went the china tray
But he said «I couldn’t help it, my rocking horse ran away!»
Rip rip went the curtain, wham went the window, crunch went the new buffet
And I heard him tell his daddy «My rocking horse ran away»
Somehow Indians got into our front room
Our cowboy grabbed for his gun and went boom, boom, boom, boom, boom
Slam went the screen door, smash went the mirror, looks like I’ll soon be gray
But he smiles and what’s the difference and maybe some Mother’s Day
I’ll remember when his rocking horse ran away
Got up early this morning, wore a flimsy negligee
Had to hurry to fix the breakfast and get daddy on his way
Figured I could get the paper, so the neighbors wouldn’t see
So I sneaked out on the porch, very, very quietly
Wham went the dish pan, then came a holler, up went the neighbor’s shade
It was Mother’s little darling, out on a commando raid
Came home late from a picture. I was tired, my shoes were tight
Took off my stockings, dropped my girdle
Got undressed and pulled the light. boy!
Slipped into my night gown, then tiptoed across the floor
Better have a look at Junior, so I peeked into his door
Clang, clang, clang went a cowbell, whee went a whistle, I nearly had a stroke
It was mother’s precious baby, just havin' his little joke
Always just when I’m breathin' a peaceful sigh
There’s G-Men, coppers and robbers and hi-yo silver!
Bam went the book case, boot went the fruit bowl, boom went the glass bouquet
But he smiles and what’s the difference and maybe some mother’s day
I’ll remember when, bang went the lamp, down went the table
Crash went the tray, rip rip went the curtain, wham went a window
Clang went a bell, whee went a whistle, bam went a pan, slam went a door
On that eventful day, when his rocking horse ran away
Tradução da letra
Diverso
O Seu Cavalo De Baloiço Fugiu
O Seu Cavalo De Baloiço Fugiu
Betty Hutton
Palavras de Johnny Burke e música de Jimmy Van Heusen
Alcançou a posição # 7 em 1944
Cantada por Hutton no filme "And the Angels Sing" : também estrelado por Fred McMurray
e
Dorothy Lamour
Tenho de me sentar um minuto, estou pronto para cair num monte
O Willie foi alimentado e eu aconcheguei-o na cama, graças a Deus, o querido.
adormecido
Ele é um rapaz maravilhoso e uma alegria e um dom
Devias tê-lo visto esta tarde.
Bang foi o candeeiro da ponte, caiu a mesa, caiu a bandeja da china
Mas ele disse: "não pude evitar, o meu cavalo de baloiço fugiu!»
Rip rip foi a cortina, wham foi a janela, crunch foi o novo buffet
E ouvi-o dizer ao Pai: "o meu cavalo de baloiço fugiu»
De alguma forma, os índios entraram na nossa sala da frente.
O nosso cowboy agarrou na Arma e fez boom, boom, boom, boom, boom
O Slam bateu na porta do ecrã, o smash foi ao espelho, parece que em breve serei cinzento
Mas ele sorri e qual é a diferença e talvez algum dia da mãe
Vou lembrar-me quando o seu cavalo de baloiço fugiu.
Levantaste-te cedo esta manhã, vestiste um negligé fraco.
Tive de me despachar para preparar o pequeno-almoço e pôr o papá a caminho.
Achei que podia ir buscar o jornal, para os vizinhos não verem.
Por isso, fugi para o Alpendre, muito, muito calmamente.
Wham foi a panela do prato, depois veio um grito, subiu a sombra do vizinho
Era o querido da minha mãe, num ataque de comandos.
Chegou tarde de uma fotografia. Eu estava cansado, os meus sapatos apertados
Tirei as meias, deixei cair a cinta
Despiu-se e puxou a luz. rapaz!
Escorreguei no meu vestido de noite e depois atravessei o chão.
É melhor veres o Junior, por isso espreitei para a porta dele.
Clang, clang, clang foi um chocalho, whee foi um apito, eu quase tive um AVC
Era o bebé precioso da minha mãe, estava só a brincar com ele.
Sempre quando respiro um suspiro Pacífico
Há G-Men, polícias e ladrões e hi-yo silver!
Bam foi a caixa do livro, boot foi a fruteira, boom foi o bouquet de vidro
Mas ele sorri e qual é a diferença e talvez algum dia da mãe
Vou lembrar-me de quando, bang, acendeu o candeeiro, desceu a mesa
Crash foi a bandeja, rip rip foi a cortina, wham foi uma janela
Clang foi um sino, whee foi um apito, bam foi um pan, bateu uma porta
Naquele dia agitado, quando o seu cavalo de baloiço fugiu