Beth Thornley — Sunshine and Celluloid (If You Got What You Came For) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sunshine and Celluloid (If You Got What You Came For)" de Beth Thornley.

Letra

I guess I have been taken by a pro.
The final floor show left me with vertigo.
But when it’s all said and done,
I guess we’re even 'cause I
always knew I couldn’t trust you either. Oh yeah.
You better learn to avoid sunshine and celluloid
'cause you never know who could be watchin' you.
Yeah, you always seem so sure you’ll never blow it
but if you got what you came for, would you know it?
Yeah, if you got what you came for, boy would you know it?
Another day and just another thought
but never nothin' I could put my finger on.
I guess I always knew a
wink and a smile, baby,
just wasn’t worth much as an alibi. Oh yeah.
Bridge:
You’re miles away from what you want,
you’re miles away, miles away.
You’re miles away from what you want,
you’re miles away, miles away.
From what we thought and what we want.
You’re miles aways from what we thought
but the smile’s the same, the smile’s the same.

Tradução da letra

Acho que fui levado por um profissional.
O último espectáculo deixou-me com vertigens.
Mas quando está tudo dito e feito,
Acho que estamos quites porque eu ...
sempre soube que também não podia confiar em ti. Sim.
É melhor aprenderes a evitar o sol e a celulóide.
porque nunca se sabe quem pode estar a vigiar-nos.
Sim, pareces sempre tão certa de que nunca vais estragar tudo.
mas se tivesses o que querias, saberias?
Sim, se tivesses o que querias, rapaz, saberias?
Mais um dia e só mais um pensamento
mas nunca nada em que pudesse meter o dedo.
Acho que sempre soube ...
piscadela e um sorriso, Querida,
não valia muito como álibi. Sim.
Ponte:
Estás a milhas do que queres,
estás a quilómetros de distância.
Estás a milhas do que queres,
estás a quilómetros de distância.
Pelo que pensamos e pelo que queremos.
Estás longe do que pensávamos.
mas o sorriso é o mesmo, o sorriso é o mesmo.