Bessie Smith — Dyin' by the Hour letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Dyin' by the Hour" de Bessie Smith.

Letra

It’s an old story, every time it’s a doggone man!
It’s an old story, every time it’s a doggone man!
But when that thing is gone you,
you just drift from hand to hand!
I’d drink up all this acid, if it wouldn’t burn me so,
I’d drink up all this acid, if it wouldn’t burn me so,
Then telephone the devil, that’s the only place I’d go!
Once I weighed two hundred, I’m nothin' but skin and bone,
Once I weighed two hundred, I’m nothin' but skin and bone,
I would always laugh, but it’s nothin' but a moan and a groan!
Lord, I’m dyin' by the hour about that doggone man of mine,
I’m dyin' by the hour 'bout that doggone man of mine,
He said he didn’t love me, that is why I’m dyin' an' losin' my mind!

Tradução da letra

É uma velha história, cada vez que é um maldito homem!
É uma velha história, cada vez que é um maldito homem!
Mas quando essa coisa desaparecer tu,
andas de mão em mão!
Bebia todo este ácido, se não me queimasse tanto.,
Bebia todo este ácido, se não me queimasse tanto.,
Então telefona ao diabo, é o único lugar para onde eu iria!
Quando pesava 200, não passava de pele e osso.,
Quando pesava 200, não passava de pele e osso.,
Eu sempre me riria, mas não passa de um gemido e um gemido!
Senhor, estou a morrer à hora por causa daquele meu maldito homem.,
Estou a morrer à hora por causa daquele meu maldito homem.,
Ele disse que não me amava, por isso estou a morrer e a perder a cabeça!