Belinda Carlisle — Ma Jeunesse Fout Le Camp letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ma Jeunesse Fout Le Camp" de Belinda Carlisle.

Letra

Ma jeunesse fout l’camp
Tout au long d’un poème
Et d’une rime à l’autre
Elle va bras ballants
Ma jeunesse fout l’camp
A la morte fontaine
Et les coupeurs d’osier
Moissonnent mes vingt ans
Nous n’irons plus au bois
La chanson du poète
Le refrain de deux sous
Les vers de mirliton
Qu’on chantait en rêvant
Aux garçons de la fête
J’en oublie jusqu’au nom
J’en oublie jusqu’au nom
Nous n’irons plus au bois
Chercher la violette
La pluie tombe aujourd’hui
Qui efface nos pas
Les enfants ont pourtant
Des chansons plein la tête
Mais je ne les sais pas
Mais je ne les sais pas
Ma jeunesse fout l’camp
Sur un air de guitare
Elle sort de moi même
En silence à pas lents
Ma jeunesse fout l’camp
Elle a rompu l’amarre
Elle a dans ses cheveux
Les fleurs de mes vingt ans
Nous n’irons plus au bois
Voici venir l’automne
J’attendrai le printemps
En effeuillant l’ennui
Il ne reviendra plus
Et si mon cœur frissonne
C’est que descend la nuit
C’est que descend la nuit
Nous n’irons plus au bois
Nous n’irons plus ensemble
Ma jeunesse fout l’camp
Au rythme de tes pas
Si tu savais pourtant
Comme elle te ressemble
Mais tu ne le sais pas
Mais tu ne le sais pas

Tradução da letra

A minha juventude está a arrasar
Ao longo de um poema
E de uma rima para outra
Ela vai balançando braços
A minha juventude está a arrasar
A la morte fontaine
E cortadores de vime
Colher os meus vinte anos
Não vamos mais para a floresta.
A canção do poeta
O coro de dois subs
Os vermes de mirliton
Que cantamos nos nossos sonhos
Aos rapazes da festa
Esqueço - me até ao nome
Esqueço - me até ao nome
Não vamos mais para a floresta.
Procura pela Violet
A chuva cai hoje
Que apaga os nossos passos
As crianças têm
Canções cheias de cabeça
Mas não os conheço.
Mas não os conheço.
A minha juventude está a arrasar
Numa melodia de guitarra
Ela sai de mim mesma.
Em silêncio em passos lentos
A minha juventude está a arrasar
Ela partiu o ancoradouro
Ela tem no cabelo
As flores dos meus vinte anos
Não vamos mais para a floresta.
Aqui vem o outono.
Vou esperar pela primavera.
Despir o tédio
Ele não vai voltar.
E se o meu coração estremecer
É aquela noite que desce
É aquela noite que desce
Não vamos mais para a floresta.
Não vamos mais juntos.
A minha juventude está a arrasar
Ao ritmo dos teus passos
Se soubesses
Como ela se parece contigo
Mas tu não sabes
Mas tu não sabes