Belinda Carlisle — Des Ronds Dans L'eau letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Des Ronds Dans L'eau" de Belinda Carlisle.
Letra
Tu commenças ta vie
Tout au bord d’un ruisseau
Tu vécus de ces bruits
Qui courent dans les roseaux
Qui montent des chemins
Que filtrent les taillis
Les ailes du moulin
Les cloches de midi
Soulignant d’un sourire
La chanson d’un oiseau
Tu prenais du plaisir
A faire des ronds dans l’eau
Aujourd’hui tu ballottes
Dans des eaux moins tranquilles
Tu t’acharnes et tu flottes
Mais l’amour, où est-il?
L’ambition a des lois
L’ambition est un culte
Tu voudrais que ta voix
Domine le tumulte
Tu voudrais que l’on t’aime
Un peu comme un héros
Mais qui saurait quand même
Faire des ronds dans l’eau
S’il y a tous ces témoins
Que tu veux dans ton dos
Dis-toi qu’ils pourraient bien
Devant tes ronds dans l’eau
Te prendre pour l’idiot
L’idiot de ton village
Qui lui est resté là
Pour faire des ronds dans l’eau
Pour faire des ronds dans l’eau
Tradução da letra
Começas a tua vida
Tudo à beira de um riacho
Viveste daqueles barulhos.
Que correm nos juncos
Que escalam caminhos
Que recortes de filtros
As asas do moinho
Os sinos do Meio-dia
Enfatizando com um sorriso
A canção de um pássaro
Estavas a divertir-te.
A fazer rondas na água
Hoje estás a atirar
Em águas menos tranquilas
Continua a andar e a flutuar.
Mas amor, Onde está?
A ambição tem leis
A ambição é um culto
Deseja a sua voz
Dominar o tumulto
Querias que te amássemos
Um pouco como um herói
Mas quem saberia?
A fazer rondas na água
Se há todas estas testemunhas
Que queres nas tuas costas
Diz a ti mesmo que é melhor.
Em frente aos teus círculos na água
Toma-te por idiota.
O idiota da tua aldeia
Que ficou lá
Para fazer rondas na água
Para fazer rondas na água