be your own PET — Bummer Time letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Bummer Time" de be your own PET.

Letra

Bummertime! Bummertime!
It’s bummertime!
BUMMER!
I’d think about you all week long
My mind constantly singing your theme song
And did you know i looked up to you?
I wanna be just like you!
No one knows how it was for me No one knows what you meant to me Everyone talks about it like they were there
Oh there’s a soundtrack but nobody cares!
Everyone talks about it like they were there
Oh there’s a soundtrack but nobody cares!
I woke up early just for you!
I waited all week long for you too
And there you were on my TV
It’s like you were there just for me!
Bummertime! Bummertime!
It’s bummertime!
BUMMER!
When the time came I’d play along
I didn’t know that you’d soon be gone
And now you’re back what can I say?
I can’t even look at you the same way!
No one knows how it was for me No one knows what you meant to me Everyone talks about it like they were there
Oh there’s a soundtrack but nobody cares!
Everyone talks about it like they were there
Oh there’s a soundtrack but nobody cares!
I woke up early just for you!
I waited all week long for you too
And there you were on my TV
It’s like you were there just for me!
BUMMERTIME!

Tradução da letra

Bummertime! Bummertime!
É hora do bummert!
Que chatice!
Pensava em TI a semana toda.
A minha mente sempre a cantar o teu tema
E sabias que te admirava?
Quero ser como tu!
Ninguém sabe como foi para mim. ninguém sabe o que significaste para mim. todos falam disso como se estivessem lá.
Há uma banda sonora, mas ninguém se importa!
Todos falam disso como se estivessem lá.
Há uma banda sonora, mas ninguém se importa!
Acordei cedo só para ti!
Esperei a semana toda por ti também.
E lá estavas tu na minha televisão.
É como se estivesses lá só para mim!
Bummertime! Bummertime!
É hora do bummert!
Que chatice!
Quando chegou a hora eu alinhava
Não sabia que partirias em breve.
E agora estás de volta o que posso dizer?
Nem consigo olhar para ti da mesma maneira!
Ninguém sabe como foi para mim. ninguém sabe o que significaste para mim. todos falam disso como se estivessem lá.
Há uma banda sonora, mas ninguém se importa!
Todos falam disso como se estivessem lá.
Há uma banda sonora, mas ninguém se importa!
Acordei cedo só para ti!
Esperei a semana toda por ti também.
E lá estavas tu na minha televisão.
É como se estivesses lá só para mim!
BUMMERTIME!