Barbra Streisand — Second Hand Rose letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Second Hand Rose" de Barbra Streisand.
Letra
Father has a business strictly second hand
Everything from toothpicks to a baby-grand
Stuff in our apartment came from father’s store
Even things i’m wearing someone wore before
It’s no wonder that i feel abused
I never get a thing that ain’t been used
I’m wearing second hand hats
Second hand clothes
That’s why they call me Second hand rose
Even our piano in the parlor
Father bought for ten cents on the dollar
Second hand pearls
I’m sick of second hand curls
I never get a single think that’s new
Even jake, the plumber, he’s a man i adore
Had the nerve to tell me he’s been married before!
Everyone knows that i’m just
Second hand rose
From second avenue!
From second avenue! nu!
One more time!
Everyone knows that i’m just
Second hand rose
(from second avenue!)
From what?
Let’s see if you know the fills!
Once while strooling
Through the ritz a girl got my goat…
(she nudged her friend
And said oh look there goes
My old fur coat)
You don’t need me!
Everyone knows that i’m just
Second hand rose
From second avenue!
(ya can’t beat the egg-creams!)
Good! second avenue!
(there is more between me And fifth avenue, i tell ya)
Right! second avenue!
Tradução da letra
O pai tem um negócio em segunda mão.
Tudo, desde palitos a bebés.
As coisas no nosso apartamento vieram da loja do Pai.
Até as coisas que estou a usar alguém usou antes
Não admira que me sinta abusado.
Nunca recebo nada que não tenha sido usado
Estou a usar chapéus em segunda mão.
Roupas em segunda mão
É por isso que me chamam Rosa EM segunda mão.
Até o nosso piano no salão
O pai comprou por 10 cêntimos por dólar.
Pérolas EM segunda mão
Estou farto de caracóis em segunda mão.
Eu nunca recebo um único pensamento que é novo
Até o jake, o canalizador, é um homem que adoro
Teve a coragem de me dizer que já foi casado antes!
Toda a gente sabe que eu sou
Rosa em segunda mão
Da Segunda Avenida!
Da Segunda Avenida! nu!
Mais uma vez!
Toda a gente sabe que eu sou
Rosa em segunda mão
(da Segunda Avenida!)
De quê?
Vamos ver se sabes o que se passa!
Uma vez enquanto passeava
Através do ritz uma rapariga apanhou a minha cabra…
(ela empurrou seu amigo
E disse oh olha lá vai
O meu velho casaco de peles)
Não precisas de mim!
Toda a gente sabe que eu sou
Rosa em segunda mão
Da Segunda Avenida!
(you can't beat the egg-creams!)
Óptimo! Segunda Avenida!
há mais entre mim e a Quinta Avenida.)
Certo! Segunda Avenida!