Baptiste Giabiconi — Embrasse-moi letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Embrasse-moi" de Baptiste Giabiconi.

Letra

C’est vrai on se connaît à peine
C’est vrai tu écris des poèmes
Et j’ai envie de te suivre
De m’accrocher à tes lèvres
C’est vrai ton visage me plaît
C’est vrai que la nuit va tombée
Qu’il faut se mettre à l’abri
A tes lèvres je dis oui
Embrasse-moi
Il faudrait que tu m’embrasse ohohoh
Sur ma peau laisser ta trace
lalalalala …
C’est vrai qu’on m’attend sur la lune
Que mon téléphone a sonné
Que j’en ai perdu des plumes
A me laisser embrasser
C’est vrai que tu as de l’allure
Ne me dis rien je le sais
C’est au fur et à l’usure
Que je te volerais un baiser
Embrasse-moi
Il faudrait que tu m’embrasse ohohoh
Sur ma peau laisser ta trace
lalalalala …
C’est vrai qu’on se connaît à peine
Qu’importe les valises que tu traînes
Le jour vient de se lever
Sur tes lèvres encore mouillées
lalalalalala…
Embrasse-moi
Embrasse-moi
Il faudrait que tu m’embrasse ohohoh
Sur ma peau laisser ta trace
lalalalala …
(Merci à Marion pour cettes paroles)

Tradução da letra

Mal nos conhecemos.
É verdade que escreves poemas.
E quero seguir-te
Para te agarrares aos lábios
É verdade, gosto da tua cara.
É verdade que a noite está a passar
Que tens de te proteger
Para os teus lábios eu digo sim
Me beija
Devias beijar-me.
Na minha pele deixa a tua marca
lalalalalalacity in Italy …
É verdade que estão à minha espera na lua
Que o meu telefone tocou
Que perdi penas
Deixa-me beijar
É verdade que estás com bom aspecto.
Não me digas nada que eu saiba
É como usamos e rasgamos
Que te roubaria um beijo
Me beija
Devias beijar-me.
Na minha pele deixa a tua marca
lalalalalalacity in Italy …
É verdade que mal nos conhecemos.
Sejam quais forem as malas que carregas.
O dia acabou de nascer
Nos teus lábios ainda molhados
lalalalalalala…
Me beija
Me beija
Devias beijar-me.
Na minha pele deixa a tua marca
lalalalalalacity in Italy …
(Agradecimentos a Marion para estas palavras)