Baptiste Giabiconi — Elle est celle letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Elle est celle" de Baptiste Giabiconi.

Letra

Elle est celle, que l’on chantonne sous la douche au réveil.
Elle est celle, que l’on fredonne dans la rue en ritournelle.
On les aimes nos jolies mélodies d’y hier, elles nous sont chère.
Elle est celle, qui nous apaise parfois quand on a mal.
elle est celle, qui nous réchauffe le cœur quand le temps tourne a l’orage.
On les aimes nos jolies mélodies d’y hier, elles nous sont chère.
Mélodie sucrée, sur le bord de la place un soir en été.
Mélodie salée, ma mélancolie je n’arrive pas a l’arrêter.
Elle est celle, que l’on murmure a l’oreille de celle qu’on aime.
elle est celle, qui nous tiens par la main qui nous entraîne.
On les aimes nos jolies mélodies d’y hier, elles nous sont chère.
Mélodie sucrée, sur le bord de la place un soir en été.
Mélodie salée, ma mélancolie je n’arrive pas a l’arrêter.
Lalala. Lalalala… Lalalala. Lalala…
On les aimes nos jolies mélodies d’y hier, elles nous sont chère.
Nos jolies mélodies d’y hier, elles nous sont chère,
nos jolies mélodies d’y hier, elles nous sont chère…
(Merci à Laalaa pour cettes paroles)

Tradução da letra

É ela que cantamos no chuveiro quando acordamos.
Ela é a única, que está cantarolando na rua como uma retournelle.
Adoramos as nossas belas melodias de TI ontem, são-nos queridas.
Ela é que nos acalma às vezes quando estamos a sofrer.
é ela que aquece os nossos corações quando o tempo muda na tempestade.
Adoramos as nossas belas melodias de TI ontem, são-nos queridas.
Doce melodia, na borda da Praça uma noite no verão.
Melody salgado, minha melancolia, não consigo pará-la.
É ela que sussurramos ao ouvido daquele que amamos.
ela é quem nos segura pela mão que nos guia.
Adoramos as nossas belas melodias de TI ontem, são-nos queridas.
Doce melodia, na borda da Praça uma noite no verão.
Melody salgado, minha melancolia, não consigo pará-la.
Lalala. Lalalala ... Lalalala. Lalala…
Adoramos as nossas belas melodias de TI ontem, são-nos queridas.
As nossas belas melodias de ontem são-nos queridas,
as nossas belas melodias de ontem são-nos queridas…
(Obrigado a Laalaa por estas palavras)