Band of Annuals — Thought I'd Have Learned letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Thought I'd Have Learned" de Band of Annuals.

Letra

Thought I’d have learned by now
Thought I’d have learned by now
To giving my heart with no doubt. (?)
Thought I’d have learned by now
I’m tired of lies by now
Tired of lies by now
Is there an honest man in this crowd?
Tired of lies by now
They say I’m defeated, and I think that they’re right
So when death comes knocking, I won’t put up a fight
I’ll just lay here in this bed, and I’ll just close my eyes
And if I wake tomorrow, honey, well, I’ll be surprised
Thought I’d be happy by now
Thought I’d be happy by now
But shit just ain’t working out
Thought I’d be happy by now
Wish she would call right now
Wish she (he)* would call right now
'Cause her (his)* voice just helps somehow
Wish she (he)* would call right now
They say I’m defeated, and I think that they’re right
So when death comes knocking, I won’t put up a fight
I’ll just lay here in this bed, and I’ll just close my eyes
And if I wake tomorrow, honey, well, I’ll be surprised

Tradução da letra

Pensei que já tinha aprendido.
Pensei que já tinha aprendido.
A dar o meu coração sem dúvida. (?)
Pensei que já tinha aprendido.
Já estou farto de mentiras.
Cansado de mentiras agora
Há um homem honesto nesta multidão?
Cansado de mentiras agora
Dizem que fui derrotado e acho que têm razão.
Por isso, quando a morte bater à porta, não vou lutar.
Vou deitar-me nesta cama e fechar os olhos.
E se eu acordar amanhã, querida, ficarei surpreendido.
Pensei que já estaria feliz.
Pensei que já estaria feliz.
Mas a merda não está a resultar.
Pensei que já estaria feliz.
Quem me dera que ela ligasse agora.
Quem me dera que ela ligasse agora
Porque a voz dela ajuda de alguma forma
Quem me dera que ela ligasse agora
Dizem que fui derrotado e acho que têm razão.
Por isso, quando a morte bater à porta, não vou lutar.
Vou deitar-me nesta cama e fechar os olhos.
E se eu acordar amanhã, querida, ficarei surpreendido.