Bahh Tee — От глупости нет лекарства letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "От глупости нет лекарства" de Bahh Tee.
Letra
Если ослепнешь, то подарю тебе глаза и сердце можешь забирать моё — я только «За»
Стал бы твоим донором, был бы другой диагноз, от твоей глупости нет лекарства!
Если ослепнешь, то подарю тебе глаза и сердце можешь забирать моё — я только «За»
Стал бы твоим донором, был бы другой диагноз, от твоей глупости нет лекарства!
Мне жаль, милая, но ты неизлечимая. Заранее прости меня, за то что не постигну
Мнимого удовольствия довольствоваться твоими довольно скудными умственными
способностями.
И, знаешь, от души говорю, как фитиль догорю, ради тебя, и взорвусь потом к
чертям.
Лечит рак уже и СПИД, пороки сердца, гайморит, медицина, да только нет от
глупости вакцины.
Просто, ты мыслишь так плоско, ума в тебе горстка — не больше напёрстка,
напёрстка.
И был бы шанс — один из ста, тебя спасти. Я бы достал из полости брюшной любой
орган — он твой.
Но на каждого мудреца, есть глупышка, от которой он без ума.
Если ослепнешь, то подарю тебе глаза и сердце можешь забирать моё — я только «За»
Стал бы твоим донором, был бы другой диагноз, от твоей глупости нет лекарства!
Ты не подходишь ни под один женский шаблон, но, я не могу понять,
как ты прошла отборный кастинг.
Странно, но ни одним твоим врачем не зафиксировано паталогий в амбулаторной
карте.
Ты, как картина Пикассо — нравишься людям вокруг. Богато выглядишь,
но трудно понять твою суть.
Далеко не интелектуалка среди подруг, но по-ходу я один из всех за тебя трясусь.
Твои поступки не поддаются логике — «это твоя хроника» — сказано так много кем,
A ты на легке прячешь свою суть в тональный крем и союз наш — пластик для тебя,
как Барби и Кэн.
И смысла нет тебя лечить — подобно докторам, ведь я не знаю даже,
как это брать на таран.
И мне давно пора вышвырнуть тебя из жизни, но ты пленишь меня глупышка,
ныне и присно!
Если ослепнешь, то подарю тебе глаза и сердце можешь забирать моё — я только «За»
Стал бы твоим донором, был бы другой диагноз, от твоей глупости нет лекарства!
Tradução da letra
Se ослепнешь, então dou-te os olhos e o coração pode tirar o meu — eu apenas "Para»
Seria teu doador, seria outro diagnóstico, da tua estupidez não há cura!
Se ослепнешь, então dou-te os olhos e o coração pode tirar o meu — eu apenas "Para»
Seria teu doador, seria outro diagnóstico, da tua estupidez não há cura!
Me desculpe, querida, mas você é incurável. Pré-perdoe-me, por não conhecer
Imaginário do prazer de se contentar com teus bastante escassos mentais
capacidade.
E, você sabe, da alma eu digo, como o pavio догорю, por tua causa, e depois de explodir
diabo.
Cura o cancro já e AIDS, defeitos cardíacos, sinusite, medicina, sim, só não da
a estupidez da vacina.
Simplesmente, você мыслишь tão plana, a mente em ti um punhado de não mais dedais,
dedal.
E seria a chance de um a cem, pra te salvar. Eu teria tirou da cavidade abdominal qualquer
órgão — ele é seu.
Mas cada um sábio, há глупышка, da qual ele é louco.
Se ослепнешь, então dou-te os olhos e o coração pode tirar o meu — eu apenas "Para»
Seria teu doador, seria outro diagnóstico, da tua estupidez não há cura!
Você não tem tamanho nem debaixo de uma fêmea padrão, mas, eu não consigo entender,
como você passou o seleto casting.
Estranho, mas nem um teu médico não é fixo паталогий em ambulatório
mapa.
Você, como a pintura de Picasso — gosto de você as pessoas ao redor. Ricamente parece,
mas é difícil entender sua essência.
Longe de интелектуалка entre amigas, mas o movimento de todos os te tremendo.
Teus atos não passíveis de lógica — "esta é a tua crónica" — dito tantas quem,
A você que é mais fácil прячешь sua essência em tom de creme e a união de nosso plástico para te,
como a Barbie e o Ken.
Não faz sentido te tratar como médicos, porque eu não sei mesmo,
como é ter a ram.
E me é hora de expulsá-lo de vida, mas você пленишь me глупышка,
agora e sempre!
Se ослепнешь, então dou-te os olhos e o coração pode tirar o meu — eu apenas "Para»
Seria teu doador, seria outro diagnóstico, da tua estupidez não há cura!