Bad Religion — Grains Of Wrath letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Grains Of Wrath" de Bad Religion.
Letra
Back in '83, a man came to me And he told me, «Son
Our way of life is done»
But I was only young
With an eye to the fields
Speculators and yields rotten to the core
Monoculture whores
Entered the bidding wars from distant shores
I don’t wanna be in the land
Known as destitute and free
With the grains of wrath
Blazing a path from sea to shining sea
Oh, the sinuous trails of concrete and rails
And exhausted roars
Population wars setting our future course
Yeah, is profit and greed
The only conceit on a scale between
Mere prosperity and inhumanity?
It may well be but
I don’t wanna be in the land
Known as destitute and free
With the grains of wrath
Blazing a path from sea to shining sea
Shine on, I don’t wanna be in the land
Known as destitute and free
With the grains of wrath
Blazing a path from sea to shining sea
Oh, oh, oh, shine on
Tradução da letra
Em 1983, um homem veio ter comigo E disse-me:
O nosso modo de vida acabou.»
Mas eu era apenas jovem.
Com um olho para os campos
Especuladores e rendem-se até ao núcleo
Prostitutas da monocultura
Entrou nas guerras de licitação de costas distantes
Não quero estar na terra
Conhecido como desamparado e livre
Com os grãos da ira
Que abre caminho do mar ao mar brilhante
As trilhas sinuosas de betão e carris
E rugidos exaustos
Guerras populacionais a definir o nosso rumo futuro
Sim, é lucro e ganância
O único conceito numa escala entre
Mera prosperidade e desumanidade?
Pode muito bem ser, mas ...
Não quero estar na terra
Conhecido como desamparado e livre
Com os grãos da ira
Que abre caminho do mar ao mar brilhante
Continua a brilhar, não quero estar na terra
Conhecido como desamparado e livre
Com os grãos da ira
Que abre caminho do mar ao mar brilhante
Oh, oh, oh, brilha em