Бахыт Компот — Запорожцы - хэй! letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Запорожцы - хэй!" de Бахыт Компот.
Letra
Натрудилась попка девочки Оксанки,
Около ключицы две маленькие ранки.
То ли сигаретой прижёг сутенёр Дамир,
То ли этой ночью драл её вампир.
А хоть бы и вампир, так что из того?
Вчера был Терминатор и то ничего.
Долбил её железным своим толкачом,
Но запорожской попке всё нипочём.
Запорожцы, запорожцы — Хэй! Хэй! Хэй!
Запорожцы, запорожцы — Хэй! Хэй! Хэй!
Драли её дауны и доктора наук,
Драли её Бэтмен и Человек-паук.
А мыслящие черви из Созвездия Кита
Залазили в попку, вылезали изо рта.
А с головой профессора Доуэля
У ней случилась любви неделя.
Ой яка ж була голова,
Какой язык, какие слова!
Запорожцы, запорожцы — Хэй! Хэй! Хэй!
Запорожцы, запорожцы — Хэй! Хэй! Хэй!
А Дункан Маклауд, забавный такой,
Смешил её до коликов в барже над рекой,
Отрывал себе пиписку, хлестала кровь,
А пиписка отрастала вновь!
Всё чаще снится Оксанке сон,
Как её елдосят Годзилла и Кинг-Конг,
И превращается Оксанка в суфле
Ради мира и добра на Земле…
Tradução da letra
Натрудилась bunda meninas Оксанки,
Cerca de clavícula, duas pequenas ferida.
Se o cigarro прижег pimp Damir,
Então, esta noite, a драл seu vampiro.
Mas pelo menos e o vampiro, de modo que a partir disso?
Ontem foi o Terminator e o nada.
Долбил a sua barra de ferro para seus толкачом,
Mas zaporozhye попке castanha.
Os cossacos, os cossacos — Hay! Hay! Hay!
Os cossacos, os cossacos — Hay! Hay! Hay!
Драли sua дауны e doutor em ciências,
Драли sua Batman e Homem-aranha.
E o que pensam os vermes da Constelação da Baleia
Залазили na bunda, sair da sua boca.
E com a cabeça do professor Доуэля
Com ele aconteceu o amor de semana.
Oh iaque bem bula de cabeça,
Qual a linguagem, quais são as palavras!
Os cossacos, os cossacos — Hay! Hay! Hay!
Os cossacos, os cossacos — Hay! Hay! Hay!
E Duncan Маклауд, engraçado tal,
Смешил-lo até o коликов em uma barcaça, sobre o rio,
Отрывал si пиписку, jorrando sangue,
E пиписка отрастала novamente!
Cada vez mais, sonha com Оксанке sono,
Como елдосят Godzilla e King Kong,
E se transforma Оксанка no suflê
O bem da paz e do bem na Terra…