Ayreon — The Two Gates letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Two Gates" de Ayreon.
Letra
And so it’s come to this. Two Gates — two portals await. Let your choice be guided by collective wisdom. Ah, hath the prospect of freedom ever tasted so good?
One gate completes the
circle;one step away from your own dimension, your cherished time.
One gate severs all
connections: one step away from the dreamworld of everlasting ebony.
You call it Oblivion.
It is a brave soul who makes the first choice.
behold these gates, the first one plain and old
behold these gates, the second forged of gold
the gate of old spells out disgrace and shame
the one of gold cries out my noble name
I challenge death to meet me at this gate
I challenge Odin to pronounce my fate
and if I thrive I’ve overcome this land
but if I fail I’ll die a worthy man
open the gate, we’re now on our own
enter the gate to your destiny
will it be fortune or fate, the truth shall be known
enter the gate to your destiny
cowards whine beyond the olden gate
Valhalla shines beyond the golden gate
I walk alone so dare not follow me but choose your own and die in agony
(fading into oblivion,)
we have been saved, our journey has ended
but tell us why, why this ordeal?
what was your aim, or was it just some game
have we’ve been humbled, or did we prevail?
we’ve been enslaved, our wounds have not mended
and who are you, what magicians or gods?
what was your plan, we don’t understand
did we pass, or did we fail?
Tradução da letra
E chegou a este ponto. Dois portões, dois portais à espera. Deixe sua escolha ser guiada pela sabedoria coletiva. A perspectiva da Liberdade alguma vez soube tão bem?
Uma porta completa a
círculo;um passo de distância de sua própria dimensão, seu tempo estimado.
One gate severs all
conexões: a um passo do mundo dos sonhos do ebony eterno.
Chama-lhe esquecimento.
É uma alma corajosa que faz a primeira escolha.
contemplem estas portas, a primeira planície e velha
contemplem estas portas, a segunda forjada de ouro.
o portão do velho soletra desgraça e vergonha
o de ouro grita o meu nobre nome
Desafio a morte a encontrar-se comigo neste portão.
Desafio Odin a pronunciar o meu destino
e se eu prosperar eu superei esta terra
mas se eu falhar, morrerei um homem digno.
abram o portão, estamos por nossa conta.
entra no portão para o teu destino.
será fortuna ou destino, a verdade será conhecida
entra no portão para o teu destino.
os cobardes choramingam para lá do portão antigo
Valhalla brilha além do portão dourado
Eu ando sozinho não me atrevo a seguir-me, mas escolho o teu e morro em agonia.
(desvanecendo-se no esquecimento,)
fomos salvos, a nossa viagem terminou.
mas diga-nos porquê, porquê esta provação?
qual era o teu objectivo, ou era apenas um jogo
fomos humilhados ou vencemos?
fomos escravizados, as nossas feridas não foram curadas.
e quem são vocês, que mágicos ou deuses?
qual era o teu plano?
passámos ou falhamos?