Avec — Granny letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Granny" de Avec.

Letra

I don’t feel safe here anymore
where is the road, I want me to go
walk to home till sunrise
will you ever notice
that I’m still alive
am I too young to tell you anything
when I’m so much older than I seem
and there’s no time to dream all for …
I just wanna stay here for a little while
I watched the sun go down today
and bird that standing in my garden way
wanna live in this cold and shiny world
close your eyes and tell me what you really heard
am I too young to tell you anything
but I’m so much older than I seem
and there’s no time to dream all
I just wanna stay here for a little while
am I too young to tell you anything
but I’m so much older than I seem
and there’s no time to dream all
I just wanna stay here for a little while
am I too young to tell you anything
but I’m so much older than I seem
and there’s no time to dream all
I just wanna stay here for a little while
I just wanna stay here for a little while
I just wanna stay here for a little while

Tradução da letra

Já não me sinto segura aqui.
onde está a estrada, eu quero que eu vá
vai para casa até ao nascer do sol
alguma vez vais reparar
que ainda estou vivo
sou muito jovem para te dizer alguma coisa?
quando sou muito mais velho do que pareço
e não há tempo para sonhar tudo …
Só quero ficar aqui um pouco.
Vi o sol pôr-se hoje.
and bird that standing in my garden way
quero viver neste mundo frio e brilhante
fecha os olhos e diz-me o que realmente ouviste
sou muito jovem para te dizer alguma coisa?
mas sou muito mais velho do que pareço.
e não há tempo para sonhar tudo
Só quero ficar aqui um pouco.
sou muito jovem para te dizer alguma coisa?
mas sou muito mais velho do que pareço.
e não há tempo para sonhar tudo
Só quero ficar aqui um pouco.
sou muito jovem para te dizer alguma coisa?
mas sou muito mais velho do que pareço.
e não há tempo para sonhar tudo
Só quero ficar aqui um pouco.
Só quero ficar aqui um pouco.
Só quero ficar aqui um pouco.