Autour de Lucie — Les ciels de traîne letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les ciels de traîne" de Autour de Lucie.
Letra
Comme un chemin qui déteint
Le jour se passe, les jours se lassent
Comme se suivent les lendemains
Le jour se passe, les jours se lassent
Les soirs s’effacent, les soirs se cassent
Tristes nuages par temps d’orage
Qui nous laissent encore rêver
Comme la pluie qui revient
Le jour se passe, les jours se lassent
Comme se suivent les lendemains
Le jour se passe, les jours se lassent
Les soirs s’effacent, les soirs se cassent
Nos armistices trop complices
Se perdent sur sur nos yeux usés
Par tant d’images, par temps d’orages
Et qui nous laissent enfin rêver
Les ciels de traîne, les soirs de peine
Les ciels se traînent les soirs de peine
Les ciels de traîne nous emmènent…
Ces phrases sur le sable que la mer a effacé
Et ces mots sur l’arbre mais l'écorce est tombée
Si face au vent ne résistent pas les tourments
Après la pluie, pas de beau temps…
Tradução da letra
Como um caminho que se desgasta
O dia passa, os dias cansam-se
Como se segue nos próximos dias
O dia passa, os dias cansam-se
As noites desvanecem-se, as noites quebram
Nuvens tristes em tempo tempestuoso
Que ainda nos deixe sonhar
Como a chuva que volta
O dia passa, os dias cansam-se
Como se segue nos próximos dias
O dia passa, os dias cansam-se
As noites desvanecem-se, as noites quebram
Os nossos armistas são demasiado cúmplices.
Desaparece nos nossos olhos desgastados
Por tantas imagens, por tempestades
E que finalmente nos deixe sonhar
Os céus finais, as noites de tristeza
Os céus arrastam-se nas noites de tristeza
Os céus finais levam-nos…
Aquelas frases na areia que o mar apagou
E estas palavras na árvore, mas a casca caiu
Se enfrentar o vento não resistir aos tormentos
Depois da chuva, não há bom tempo.…