Atrox — Nine Wishes letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Nine Wishes" de Atrox.

Letra

Deep down in a smiling bucket swimming clouds.
If it was up to me this house would be almost seven hundred years old and more
than thirteen kilometres tall.
I would sit in a rocking chair, creaking along with an out-of-tune piano and an orchestrion that always tricks me with ever-changing tempo
I’d be able to walk in the ceiling. I would eat nebula for supper.
I would wear a necklace made of strung hailstones.
The well outside would be an eye that stares itself blind at the moon.
The water would sob. There would be two winds moaning.
The shadows would converge when the clock struck twenty-five.
Oh how I wish I could walk about on the walls. And how I wish there were more
hours in a night:
When I can’t wish for more — the vision of scarabees crackling mandrake roots
in soil breathing ghosts of worms and scolopendras
haunting you with their fumes of horror till your soul tears your body apart
and escapes.

Tradução da letra

No fundo de um balde sorridente nuvens de natação.
Se dependesse de mim, esta casa teria quase setecentos anos e mais.
de 13 quilómetros de altura.
Eu sentava - me numa cadeira de baloiço, a ranger junto com um piano desafinado e uma orquestra que sempre me engana com um ritmo sempre em mudança
Seria capaz de andar no tecto. Eu comia nebula ao jantar.
Eu usaria um colar feito de pedras amarradas.
O poço lá fora seria um olho que se olha cego para a lua.
A água choraria. Haveria dois ventos a gemer.
As sombras convergiam quando o relógio batia vinte e cinco.
Quem me dera poder andar pelas paredes. E quem me dera que houvesse mais
horas numa noite:
Quando não posso desejar mais ... a visão de escaravelhos a crepitar raízes de mandrágora
no solo respiram fantasmas de vermes e scolopendras
assombrando - te com os seus fumos de horror até que a tua alma rasgue o teu corpo
e escapa.