ATPC — Sulla mia pelle letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sulla mia pelle" de ATPC.
Letra
Vorrei fermare il tempo prima che sia troppo tardi
per non rinchiudere i miei sogni nell'album dei ricordi,
resistero' ... cascasse il mondo mi aggrappero' saldo;
Al traguardo arrivero', pronto a scommettere quello che ho ...
Mi fermo per un inventario, ripercorro la mia vita ...
mentre strappo un'altra pagina dal calendario.
Il tempo vola, senza lasciare traccia alcuna
sulla mia faccia solo un'altra ruga;
non so se il gioco vale la candela, la strada e' ancora lunga ed e' in salita
non mi e' rimasto nulla tra le dita,
mi viene la pelle d'oca se ci penso, e' un conto alla rovescia come una clessidra ...
una guerra contro il tempo,
ma non rinuncio, il mio futuro e' in bilico
quindi ho l'obbligo di dargli un senso.
La musica e' il mio stimolo, non c'e' seguito senza un microfono
come non c'e' vita senza ossigeno.
Mi gioco le mie chanches, continuo il tour de force,
non voglio che il mio sogno si trasformi in amarcord.
Ci metto tutta la rabbia che ho in corpo, ma se qualcosa andasse storto
chi ripaghera' di tutto il tempo perso?
Ogni giorno e' tatuato sopra la mia pelle ...
e' scritto in me come il destino tra le stelle.
Vorrei fermare il tempo prima che sia troppo tardi
per non rinchiudere i miei sogni nell'album dei ricordi,
resistero' ... cascasse il mondo mi aggrappero' saldo;
Al traguardo arrivero', pronto a scommettere quello che ho ...
Fisso a lungo l'orologio appeso alla parete della cameretta,
in balia del tichettio della lancetta.
Navigo nel tempo, metto a fuoco ogni momento,
ripenso ad ogni anedoto che tengo dentro.
Ho i nervi tesi, in piena crisi, avaro di sorrisi,
ma non intendo prendermela easy.
Quando la pazienza si frantuma, vedo che e' soltanto terra e non la luna
ma vago ancora in cerca di fortuna.
Ho un sogno nel cassetto che devo portare a termine,
al limite di una missione impossibile.
Cammino a piedi nudi su una fune senza protezione,
solamente spinto dall'orgoglio, dall'istinto, non mi do per vinto
vado contro vento e quasi soffoco...
sono in un dirupo appeso solo al filo del microfono:
c'e' chi la chiama crisi giovanile esistenziale,
io la definisco solamente voglia di spaccare ...
ma il tempo stringe, non mi aspetta e passa inesorabile
vorrei schiacciare pausa per fermare questa immagine.
Dovro' essere in perfetto orario per strappare un applauso
prima che si chiuda il sipario.
Vorrei fermare il tempo prima che sia troppo tardi
per non rinchiudere i miei sogni nell'album dei ricordi,
resistero' ... cascasse il mondo mi aggrappero' saldo;
Al traguardo arrivero', pronto a scommettere quello che ho ...
Tradução da letra
Gostaria de parar o tempo antes que seja tarde demais para não trancar os meus sonhos no álbum de recortes. Eu espero ... se o mundo cair, agarro-me bem, chego à meta, pronto para apostar o que tenho ...
Paro para fazer um inventário, revejo a minha vida ...
enquanto rasgo outra página do calendário.
O tempo voa, não deixando vestígios no meu rosto apenas mais uma ruga; eu não sei se o jogo vale a vela, a estrada ainda é longa e é colina acima eu não tenho nada entre os meus dedos, Eu recebo arrepios se eu pensar sobre isso, é uma contagem decrescente como uma ampulheta ...
uma guerra contra o tempo, mas eu não dou up.my o futuro está em jogo, por isso tenho a obrigação de dar sentido a isso.
A música é o meu estímulo, não há seguimento sem um microfone, pois não há vida sem oxigénio.
Toco os meus cantos, continuo o tour de force, não quero que o meu sonho se transforme em amarcord.
Coloquei toda a raiva no meu corpo, mas se algo correr mal, Quem pagará todo o tempo perdido?
Todos os dias está tatuado na minha pele ...
está escrito em mim como destino entre as estrelas.
Gostaria de parar o tempo antes que seja tarde demais para não trancar os meus sonhos no álbum de recortes. Eu espero ... se o mundo cair, agarro-me bem, chego à meta, pronto para apostar o que tenho ...
Eu conserto durante muito tempo o relógio pendurado na parede do quarto, à mercê da carraça da mão.
Navego através do tempo, concentro-me em cada momento, penso em cada anedota que guardo lá dentro.
Os meus nervos estão tensos, em crise, mesquinhos com sorrisos, mas não quero ter calma.
Quando a paciência se quebra, vejo que é apenas a terra e não a lua, mas ainda vagueio em busca de sorte.
Tenho um sonho na gaveta que tenho de completar, à beira de uma missão impossível.
Ando descalço numa corda sem protecção, apenas guiado pelo orgulho, instinto, não desisto, vou contra o vento e quase sufoco...
Eu estou em um penhasco pendurado apenas no fio do microfone: algumas pessoas chamam isso de uma crise existencial da juventude, eu chamo isso apenas um desejo de esmagar ...
mas o tempo aperta, não espera por mim e passa inexoravelmente eu esmagaria a pausa para parar esta imagem.
Vou ter de chegar a tempo de receber uma salva de palmas antes que a cortina feche.
Gostaria de parar o tempo antes que seja tarde demais para não trancar os meus sonhos no álbum de recortes. Eu espero ... se o mundo cair, agarro-me bem, chego à meta, pronto para apostar o que tenho ...