Atahualpa Yupanqui — Cantor Del Sur letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Cantor Del Sur" de Atahualpa Yupanqui.

Letra

Anduvo de pago en pago, y en ninguno se quedo
Forastero en todas partes, destino de trovador
Un dia le pidio al viento que lo hiciera payador
Y el viejo viento surero los secretos le enseño
Y le lleno la guitarrra de cantos en «Mi» menor
Bajo el ombu solitario como un gaucho medito
Probo su voz en la Cifra, el Rasguido se encendio'
En la Milonga Surera serios asuntos trato'
Y alzando poncho y viguela de su rancho se alejo'
Y anduvo de pago en pago, y en ninguno se quedo'
Le fue creciendo la fama de Dorrego a Realico'
De Bahia a Santa Rosa; del Bragado al Pehuajo'
Paso por el Pergamino, alla por el veintidos
Cruzo la tierra entrerriana con rumbo al
Huayquillaro'
Tal vez pa' pitarse un chala bajo los ceibos en flor
Y anduvo de pago en pago, y en ninguno se quedo'
Tanto torearlo al destino, el destino lo «pialo'»
Volvia buscando pampa, como vuelve un trovador
Contemplando las gramillas, por esos campos de Dios
Volvia buscando pampa, como vuelve un trovador
Rico de lindas riquezas: guitarra, amigos, cancion
En la mitad del camino se le canso' el corazon
Y entro de golpe al silencio, y el silencio lo tapo'
Lo mentaron algun tiempo el Peon, el Estibador
El Hombre de Siete Oficios, los paisanos del Fronton
Y como la vida tiene su ley y su sinrazon
Le fue llegando el olvido, y el olvido lo tapo'
Don Luis Acosta Garcia se llamaba el payador
Hombre nacido en Dorrego y que mucho trajino'
Hombre de lindas riquezas: guitarra, amigos, cancion
Don Luis Acosta Garcia: lindo nombre pa' un cantor
Que anduvo de pago en pago y en ninguno se quedo'

Tradução da letra

Andou de pagamento em pagamento, e em nenhum ficou
Forasteiro em todos os lugares, destino de trovador
Um dia pediu ao vento que o fizesse payador
E o velho vento surero os segredos mostro lhe
E enchi-lhe a guitarra de cânticos em " Mi " menor
Sob o Ombu solitário como um gaúcho medito
Eu testo sua voz na figura, o riscado acendeu'
Em La Milonga Surera sérios assuntos trato'
E levantando poncho e vigiando seu rancho ele se afasta'
E andou de pagamento em pagamento, e em nenhum ficou'
Foi crescendo a fama de Dorrego para Realico'
Da Bahia a Santa Rosa; do Bragado ao Pehuajo'
Passo pelo pergaminho, ali pelo vinte e dois
Atravesso a terra entrerriana em direção ao
Huayquillaro'
Talvez Pa ' beep um chala sob os ceibos em flor
E andou de pagamento em pagamento, e em nenhum ficou'
Tanto toreá-lo para o destino, o destino "pialo'»
Voltava procurando Pampas, como volta um trovador
Contemplando as gramíneas, por esses campos de Deus
Voltava procurando Pampas, como volta um trovador
Rico de lindas riquezas: guitarra, amigos, música
No meio do caminho você vai ficar cansado' o coração
E entro de repente no silêncio, e o silêncio tapo-o'
Mentiram-lhe algum tempo o Peon, o Estivador
O homem de sete ofícios, os compatriotas do Fronton
E como a vida tem sua lei e seu sinrazon
Foi-lhe chegando o esquecimento, e o esquecimento o tapo'
Don Luis Acosta Garcia se chamava o payador
Homem nascido em Dorrego e que muito trajino'
Homem de lindas riquezas: guitarra, amigos, canção
Don Luis Acosta Garcia: bonito nome pa ' um cantor
Que andou de pagamento em pagamento e em nenhum ficou'