ASP — Spottlied auf die harten Wanderjahre letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Spottlied auf die harten Wanderjahre" de ASP.

Letra

Ein weiter weg und manch ein langes jahr.
Ich ging auf straßen, fremd und sonderbar.
Ich habe viele länder schon bereist.
Mit mächtigen hab ich am tisch gespeist.
In kalten nächten und in höchster not
Teilte mit mir so mancher knecht sein brot
Doch nie war mir ein freund, so wie ihr’s wart
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
Das schwarze buch war bei mir alle zeit.
Was ich begehrte, stand schon bald bereit.
Und leere taschen sind kaum ein problem
Wer zaubern kann, der liegt nie unbequem.
Selten allein, ich nahm es, wie es kam,
Verlor mein mitleid und auch jede scham.
Tat alles, wie’s nie vorher meine art
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
Verkaufte meine kunst für teures gold.
Wo reichtum lockte, stand ich bald im sold.
Am hof von fürsten ging ich ein und aus
Und lebte schon wie sie in saus und braus.
So manchem stand der argwohn im gesicht
Für meine dienste liebten sie mich nicht.
Und doch, aus furcht ging man mir um den bart
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
Nur gegen eins war nicht mal ich gefeit.
Denn wo die macht wächst, da wächst auch der neid.
Gegen intrigen und die politik
Hilft nicht einmal der stärkste zaubertrick.
Man schob mich ab, mit geld und ritterschlag,
Auf gutsbesitz, der in der heimat lag.
Der rückzug blieb mir schließlich nicht erspart
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
Ein weiter weg und manch ein langes jahr.
Ich ging auf straßen, fremd und sonderbar.
Ich habe viele länder schon bereist
Mit mächtigen hab ich am tisch gespeist
In kalten nächten und in höchster not
Teilte mit mir so mancher knecht sein brot,
Und nie war mir ein freund, so wie ihr’s wart
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.

Tradução da letra

Um longo caminho, e muitos um longo ano.
Andei pelas ruas, estranho e estranho.
Já visitei muitos países.
Com poder, alimentei-me à mesa.
Em noites frias e em extrema necessidade
Partilhou comigo muitos servos o seu pão
Mas nunca fui um amigo, como tu foste.
O que não te mata torna-te duro.
O livro negro estava sempre comigo.
O que eu desejava estava pronto em breve.
E bolsos vazios não são problema.
Quem sabe fazer magia nunca é desconfortável.
Raramente sozinho, tomei - o como veio,
Perdi a minha pena e também a minha vergonha.
Fez tudo como nunca antes da minha espécie
O que não te mata torna-te duro.
Vendi a minha arte por ouro caro.
Onde a riqueza acenava, eu era pago em breve.
Na Corte dos príncipes entrei e saí.
E já vivia como eles em Saus und braus.
Muitos um estado de suspeita na cara
Eles não me amavam pelos meus serviços.
E no entanto, por medo, contornaram a minha barba.
O que não te mata torna-te duro.
Só que contra um Nem eu era imune.
Pois onde o poder cresce, a inveja também cresce.
Contra a intriga e a Política
Nem o truque de magia mais forte ajuda.
Eles empurraram-me, com dinheiro e título de cavaleiro.,
Em terra que ficava na pátria.
Finalmente, não Fui Poupado à retirada.
O que não te mata torna-te duro.
Um longo caminho, e muitos um longo ano.
Andei pelas ruas, estranho e estranho.
Visitei muitos países
Com poder, alimentei-me à mesa.
Em noites frias e em extrema necessidade
Partilhou comigo muitos servos o seu pão,
E nunca fui meu amigo, como tu foste.
O que não te mata torna-te duro.