Asaf Avidan — 613 letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "613" de Asaf Avidan.

Letra

What I say when I say that I miss you
Is that I will always love me more
What I need when I bleed just to drown you
Is that someday you’ll become a shore
It’s my wave that will crave and will pull you
And another that will push you back
We will be just a sea they can sail through
They can split us but we never crack
On occasions our sea will swallow
613 shades of sad
And occasionally we’ll be just shallow
Enough for them to see the things we had
20,000 different leagues of sorrow
They will surface but we’ll let them drown
And the moon will lift our holy bodies
And we’ll live as one
With the rate and the weight that I pound you
You will tell me that you understand
Every shell I’ll propel just to spite you
You will break it and you’ll turn to sand
We will be just a sea and a shoreline
We won’t need no words, we’ll have the tide
I will bleed and I’ll plead that I miss you
Even though you’ll never leave my side

Tradução da letra

O que digo quando digo que sinto a tua falta
É que sempre me amarei mais
O que preciso quando Sangro só para te afogar
É que um dia te tornarás uma costa
É a minha onda que vai ansiar e vai puxar-te
E outro que te empurrará de volta
Seremos apenas um mar que eles podem navegar
Eles podem separar-nos, mas nós nunca cedemos.
Às vezes o nosso mar engolirá
613 tons de triste
E ocasionalmente seremos apenas superficiais
O suficiente para eles verem as coisas que tínhamos
20.000 ligas diferentes de tristeza
Eles virão à superfície, mas deixaremos que se afoguem.
E a lua levantará os nossos corpos sagrados
E viveremos como um
Com a taxa e o peso que te dou
Vais dizer - me que compreendes
Todas as conchas eu vou impulsionar só para te irritar
Você vai quebrá - lo e você vai virar areia
Seremos apenas um mar e uma costa
Não vamos precisar de palavras, vamos ter a maré
Vou sangrar e alegar que sinto a tua falta.
Mesmo que nunca Saias do meu lado