Артём Татищевский — Недели letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Недели" de Артём Татищевский.
Letra
Чек-чек йо!
Недели пролетают будто секунды,
Братва на бирже труда,
В ожидании рабочего места во времена смуты,
Проблем ни к черту, но рецепты кухни,
До сих пор имеют вес в районах города,
Как нехуй делать ушатать башку гидры или въебать спидов,
Что внутри останется?
Наверное воспоминание из которых ты лепишь фильм,
С названием «навеки одиночество»
Окурки летят в урну, в никуда уходит мое творчество.
Вся наша жизнь — ибо легкий парламент,
Либо красная оптима, один хуй догорает до фильтра,
Потом зажигалка, ложка, жгутяра…
Обувает так что:
квартира в поряде, дева в наряде, дети в дет-саде.
Больше безразличия,
Со стороны тех кто был когда-то близок,
И я уже не родной для той с кем просыпался ранней весной,
Небо цвета ванили, неделя вкуса кислоты —
сжигаем мосты!
Смутное время убъет порядок,
Помутнённый разум,
Заставляет отвечать за поступки,
У каждого из нас разные взгляды на этот гребаный мир,
Который виден изнутри!
Смутное время убъет порядок,
Помутнённый разум,
Заставляет отвечать за поступки,
У каждого из нас разные взгляды на этот гребаный мир,
Который виден изнутри!
Меня не прет эта зима!
Топчю кросовками русскую землю,
Меняю свой талант на дым,
Постепенно погасают фонари,
Буд-то бы люди ушедшие на небо, либо в свой срок, либо не в свое время.
Будни проходят будто электричка,
Я не успел найти себя среди киллометровых,
железнодорожных путей,
Буржуйских новостроек, торговых центров до магазинов,
Все как обычно, банально,
Помню слезы мамы в момент когда меня вели в сторону вонючей мусорской,
Помню конкретные терки, между своими кусалово,
А ща все както чуждо, не то странно так дружба, любовь!
Доверие твое идет к дьяволу,
Но на кустарный бит по сей день ложиться смысл,
Все то что видишь ты братан это обман зрения… обман зрения…
Смутное время убъет порядок,
Помутнённый разум,
Заставляет отвечать за поступки,
У каждого из нас разные взгляды на этот гребаный мир,
Который виден изнутри
Смутное время убъет порядок,
Помутнённый разум,
Заставляет отвечать за поступки,
У каждого из нас разные взгляды на этот гребаный мир,
Который виден изнутри
А ты отзвони на недельке, когда товар будет! неяработа, неяработа…
Tradução da letra
Cheque-o cheque yo!
Semanas se passam e os segundos,
Братва na bolsa de valores de trabalho,
Na expectativa do local de trabalho em tempos de turbulência,
Problema nem para o inferno, mas receitas de cozinha,
Ainda têm um peso bairros da cidade,
Como нехуй fazer ушатать a cabeça da hidra ou въебать спидов,
O que está dentro permanecerá?
Provavelmente a lembrança de que você лепишь filme,
Com o título de "para sempre a solidão»
Pontas de cigarro para voar na urna, em qualquer lugar vai a minha criatividade.
Toda a nossa vida — pois leve o parlamento,
Ou vermelha optima, um pau exaure antes do filtro,
Depois de um isqueiro, uma colher, um жгутяра…
Calça de modo que:
apartamento em devolução, virgem, a roupa, as crianças em creche-jardim.
Mais de indiferença,
Por aqueles que já foi próximo,
E eu já não nativo para a pessoa com quem acordava no início da primavera,
O céu cor de baunilha, a semana do gosto ácido —
queimar as pontes!
Um tempo de angústia убъет ordem,
Помутненный mente,
Faz responsável pelos atos,
Cada um de nós tem diferentes pontos de vista sobre esta porra de mundo,
Que é visível de dentro para fora!
Um tempo de angústia убъет ordem,
Помутненный mente,
Faz responsável pelos atos,
Cada um de nós tem diferentes pontos de vista sobre esta porra de mundo,
Que é visível de dentro para fora!
Eu não correndo este inverno!
Топчю transporte russa terra,
Mudo o seu talento de fumaça,
Gradualmente погасают lanternas,
Estes encargos são de pessoas morreram no céu, ou no seu tempo, não no seu tempo.
A semana passa-se dorsal,
Eu não tinha tempo para encontrar-se entre киллометровых,
caminhos-de-ferro,
Буржуйских de edifícios, centros comerciais, as lojas,
Como de costume, banal,
Lembro-me de lágrimas de mãe no momento em que me conduziram no lado podre мусорской,
Lembro-me específicos raladores, entre seus кусалово,
E ontem tudo de alguma forma estranha, não é tão estranho assim a amizade, o amor!
A confiança é teu vai para o diabo,
Mas artesanal bit para o dia de hoje para ir significado,
Tudo o que vês tu bro é um engano de vista... o engano da vista…
Um tempo de angústia убъет ordem,
Помутненный mente,
Faz responsável pelos atos,
Cada um de nós tem diferentes pontos de vista sobre esta porra de mundo,
Que é visível de dentro para fora
Um tempo de angústia убъет ordem,
Помутненный mente,
Faz responsável pelos atos,
Cada um de nós tem diferentes pontos de vista sobre esta porra de mundo,
Que é visível de dentro para fora
E tu отзвони em недельке, quando a mercadoria será! неяработа, неяработа…