Art Mengo — Le petit prince letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le petit prince" de Art Mengo.

Letra

Petit prince est mort de trop de solitude
Voir brûler l’aurore un soir d’incertitude
Les volcans sont éteints aux rosiers des jardins
Le sable éparpillé, les lampions fatigués
Ici la rivière est profonde éclaboussée de lueurs blondes
Et le courant qui me l’apporte me tend les bras m’ouvre ses portes
Dessine-moi un mouton
Avec un coeur de lion
Un champ de blé au printemps
Dessine-moi un enfant
Dessine-moi un mouton
Avec un coeur de lion
Un champ de blé au printemps
Dessine-moi un enfant
Il y a des mois de mai le long des jours mauvais
Un pantin sans ficelle au clair des eaux cruelles
Des pierrots en dentelle que la nuit ensorcelle
Il y a comme un regret, sous le brouillard épais
Ici les nuits sont sans lumière endiamantées de larmes fières
Et le berger qui les emmène à des regards qui les enchaînent
Dessine-moi un mouton
Avec un coeur de lion
Un champ de blé au printemps
Dessine-moi un enfant
Dessine-moi un mouton
Avec un coeur de lion
Un champ de blé au printemps
Dessine-moi un enfant
Entre chien et loup j’attends un crépuscule en diamant
Dessine-moi un mouton, (dessine-moi un mouton)
Avec un coeur de lion, (avec un coeur de lion)
Un champ de blé au printemps (un champ de blé au printemps)
Dessine-moi un enfant (dessine-moi un enfant)
Dessine-moi un mouton, (dessine-moi un mouton)
Avec un coeur de lion, (avec un coeur de lion)
Un champ de blé au printemps (un champ de blé au printemps)
Dessine-moi un enfant (dessine-moi un enfant)
Dessine-moi un mouton, (dessine-moi un mouton)
(Avec un coeur de lion)
(Un champ de blé au printemps)
(Dessine-moi un enfant)
Dessine-moi un mouton…

Tradução da letra

O pequeno príncipe morreu de muita solidão.
Vejam o amanhecer a arder numa noite de incerteza
Os vulcões estão extintos nos Jardins das Rosas.
A areia dispersa, os candeeiros cansados
Aqui o rio é profundo salpicado de louro resplandecente
E a corrente que a traz até mim alcança-me os braços abre as suas portas
Desenha-me uma ovelha
Com um coração de leão
Um campo de trigo na primavera
Desenha-me uma criança.
Desenha-me uma ovelha
Com um coração de leão
Um campo de trigo na primavera
Desenha-me uma criança.
Há meses de maio ao longo dos dias maus
Um pantin sem fio nas águas cruéis
Papagaios de renda enfeitiçados naquela noite
Há como arrependimento, sob o nevoeiro cerrado
Aqui as noites são sem luz com lágrimas orgulhosas
E o pastor que os leva a olhares que os acorrentam
Desenha-me uma ovelha
Com um coração de leão
Um campo de trigo na primavera
Desenha-me uma criança.
Desenha-me uma ovelha
Com um coração de leão
Um campo de trigo na primavera
Desenha-me uma criança.
Entre cão e lobo estou à espera de um diamante Crepúsculo
Desenha-me uma ovelha.)
Com um coração de leão, (com um coração de leão)
Um campo de trigo na primavera (um campo de trigo na primavera)
Desenhar - me uma criança)
Desenha-me uma ovelha.)
Com um coração de leão, (com um coração de leão)
Um campo de trigo na primavera (um campo de trigo na primavera)
Desenhar - me uma criança)
Desenha-me uma ovelha.)
(Com um coração de leão)
(Um campo de trigo na primavera)
(Desenha - me uma criança)
Desenha-me uma ovelha…