Arsen Dedic — Balada O Zmaju Koji Je Gutao Krasne Dame letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Balada O Zmaju Koji Je Gutao Krasne Dame" de Arsen Dedic.
Letra
Bje? e to u vrijeme davno,
Sleti zmaj iz guste tame,
Tko zna za? to, jednostavno,
Stade gutat krasne dame.
?deronja je bio velik,
U jalov se poso dao,
I? elucem kao? elik
Evo? to je progutao:
Senjoritu Fiamettu, donnu Juliju Padettu,
Opaticu Agripinu, signorinu Farnarinu,
Donnu Luciju di Roma, pet sestara iz Avignona
I jo? tristo trinaest dama,
Sasvim nepoznatih vama.
No odjednom, gledaj vraga,
Grof Tedesco, vitez ljut,
Pri? unja se lijepo straga
I zakr? i zmaju put.
Prekolje ga kao jagnje,
Ali jao !; u isti sat
Izi? u na svjetlo danje
I padnu mu sve za vrat:
Senjorita Fiametta, donna Julija Padetta,
Opatica Agripina, signorina Farnarina,
Donna Lucija di Roma, pet sestara iz Avignona
I jo? tristo trinaest dama,
Sasvim nepoznatih vama.
Jadni zmaj, jo? prepun strave,
Vide?' grofa u? to nagli,
Skupi ruke, noge, glave,
Pljunu dolje i odmagli.
Jadni grof od? asa toga
Cijelo vrijeme svoje trati
Tra? e?' zmaja nestaloga
S opro? tenjem da mu vrati:
Senjoritu Fiamettu, donnu Juliju Padettu,
Opaticu Agripinu, signorinu Farnarinu,
Donnu Luciju di Roma, pet sestara iz Avignona
I jo? tristo trinaest dama,
Sasvim nepoznatih vama !
Tradução da letra
Bje? e é no momento há muito tempo atrás,
As terras do dragão das mais densas trevas,
Quem sabe? isto, basta,
Стэйд Andorinha bela senhora.
?дероня foi um grande,
O jato de negócio é dado,
E? por exemplo? elik
Eis. ele engoliu:
Сеньорита Фиаметта, Donna Julia Падетту,
Freira Агрипину, синьору Фарнарину. ,
Donna Лючию di Roma, as cinco irmãs a partir de Avignon
E Joe? trezentos e treze senhora,
Completamente desconhecido para você.
Mas, de repente, olha para o diabo,
O conde Tedesco, cavaleiro bravo,
Quando? unja bem traseira
E zakr? e o Caminho do dragão.
Mata-o, como de um cordeiro.,
Mas ai de mim !; nos mesmos horários
Izzy? na luz do dia
E eles jogam tudo no seu pescoço:
Сеньорита Фиаметта, Donna Julieta Падетта,
A freira Агрипина, signoria Фарнарина,
Donna Lucia Di Roma, as cinco irmãs a partir de Avignon
E Joe? trezentos e treze senhora,
Completamente desconhecido para você.
O pobre dragão, Joe? cheio de terror,
Vê? o conde? é de repente,
Colete as mãos, os pés, a cabeça,
Cospem para baixo e os.
O pobre conde? asa toga
Todo o tempo de despesa
Tra? e?'faltante do dragão
Com opro? eu estou tentando devolvê-lo.:
Сеньорита Фиаметта, Donna Julia Падетту,
Freira Агрипину, синьору Фарнарину. ,
Donna Лючию di Roma, as cinco irmãs a partir de Avignon
E Joe? trezentos e treze senhora,
Totalmente desconhecidos para você !