Arnaud Fleurent-Didier — Je vais au cinéma letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Je vais au cinéma" de Arnaud Fleurent-Didier.
Letra
Je vais au cinéma
Je vais voir n’importe quoi
Je m’en fous pourvu que ça ne me parle pas
De toi et moi
Et là j’suis bien tombé, j’suis bien tombé, tu vois
C’est l’histoire d’un type qui meurt pour ses enfants
Enfin je crois, j’ai pas suivi vraiment
Y avait cette fille au premier rang
Une fille toute seule qui me fait de l'œil en sortant
C'était pas innocent, non, pas innocent
Le thème du générique, place Clichy sous la pluie
Un lent travelling jusqu’au Quick
Et cette fille qui me suit
La fille du premier rang
Oh, je suis bien tombé vraiment
Je sais pas ce qui m’a pris
J’ai marché
J’ai pris la rue des Dames
J’ai pris la rue des Batignolles
Puis le boulevard des Batignolles
J’ai marché
J’ai pris la rue de Turin
La rue de Berne, la rue de Berlin
La rue de Moscou
J’ai pris la rue de Moscou
J’ai marché
Puis j’suis revenu
Rue de Rome, Rue de Florence
Et puis rue d’Amsterdam
Enfin j’ai marché
J'étais rue de Douai
J’ai pris la rue de Douai
J'étais presque Place Clichy
Et là, Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur
Elle a commencé tout bas, tout bas
C’est que C’est que C’est que C’est que
Tu avais fait tombé ça, tombé ça
Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur
Elle a répété 5 fois, 5 fois
C’est que C’est que C’est que C’est que
Tu avais fait tombé ça, tombé ça
Oh, ah ben merci
Il est cassé? Non? Si il est cassé
Merci Mademoiselle
Bonne Soirée
Tradução da letra
Vou ao cinema.
Verei qualquer coisa.
Não quero saber se não fala comigo.
De TI e de mim
E aqui eu caí bem, eu caí bem, você vê
É a história de um tipo que morre pelos filhos.
Bem, acho que não percebi.
Havia uma rapariga na primeira fila.
Uma rapariga sozinha que me piscou o olho enquanto eu saía
Não era inocente, Não, Não inocente.
O tema dos créditos, coloque Clichy na chuva
Uma viagem lenta até ao rápido
E esta rapariga que me segue
A filha do primeiro escalão
Caí mesmo na esparrela.
Não sei o que me levou.
Eu caminhei.
Tomei a Rua Das Senhoras
Tomei a Rue des Batignolles.
Depois o boulevard des Batignolles
Eu caminhei.
Eu peguei a rua de Turim
A Rue de Berna, a Rue de Berlim
Moscow street
Vim pela Rua de Moscovo.
Eu caminhei.
Depois voltei.
Rue de Roma, Rue de Florença
E depois Amsterdam street
Finalmente caminhei.
Eu era a rue de Douai.
Apanhei a rua Douai.
Eu era um lugar quase cliché.
E ali, Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur Monsieur
Ela começou tudo em baixo, tudo em baixo
É que é que é que é que é que
Deixaste cair isso, deixaste cair aquilo.
Mr. Mr.
Ela repetiu 5 vezes, 5 vezes
É que é que é que é que é que
Deixaste cair isso, deixaste cair aquilo.
Bem, obrigado.
Está partido? Não? Se estiver partido
Obrigado, Menina.
Boa Noite.