Ария — Прощай, Норфолк letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Прощай, Норфолк" de Ария.

Letra

21 августа 1915 года британский генерал Гамильтон
отправил Норфолкский полк в качестве подкрепления своим
войскам на передовую. Полк поднялся высоко в горы, вошел
в осевшее в ущелье огромное облако и… исчез. Из облака не вышел один солдат!
В небе на битву сходились орлы
Людям для войн не хватало земли
лето жгло свой восход
Немцы убитых тащили во рвы
В бой англичане бросались как львы
шел пятнадцатый год
Прощай, Норфолк!
За честь короны мы умрем
Прощай, Норфолк!
Мы в рай едва ли попадем
Штык в спине, а пуля в сердце — отпоет шакал
Мертвым славой не согреться, кто б не согревал
В жилах кровь суровых бриттов бьется, словно ток
Смерть сегодня будет сытой
Да хранит вас Бог!
Полк из Норфолка затерян в горах
Стынут молитвы и брань на устах
потемнел горизонт
Странное облако скрыло солдат
Ни звона стали, ни звуков команд
тяжкий бред, страшный сон
Прощай, Норфолк!
За честь короны мы умрем
Прощай, Норфолк!
Мы в рай едва ли попадем
И рванулся над ущельем яркий столб огня
И застыла на мгновенье ночь на ранах дня
Хохот демонов и скрежет, черных змей клубок
Стала облаком вся нежить
Да хранит вас Бог!
В диком ущелье пульсирует мрак
Чертит дыханьем языческий знак
значит полк обречен
Облако медленно вверх поднялось
Вспыхнуло криком разгневанных звезд
снова чист небосклон
Прощай, Норфолк!
За честь короны мы умрем
Прощай, Норфолк!
Мы в рай едва ли попадем
Над Норфолком в ту же полночь грянул алый дождь
Сколько стен от белых молний факелом зажглось
Черный пепел, черный ветер всех сбивали с ног
Каждый видел гибель Света…
Да хранит вас Бог!

Tradução da letra

21 de agosto de 1915, general britânico Hamilton
enviou Норфолкский regimento como reforço do seu
as tropas para a frente. Regimento subiu as montanhas, entrou
em осевшее no desfiladeiro de uma nuvem enorme e... desapareceu. A partir da nuvem não saiu de um soldado!
No céu, na batalha convergido águias
As pessoas para as guerras não tinha terra
o verão quente o seu nascer
Os alemães mortos arrastado em valas
A batalha britânicos atiraram-se como leões
ia décimo quinto ano de
Adeus, Norfolk!
Pela honra da coroa morreremos
Adeus, Norfolk!
Nós estamos no paraíso, mal se fôssemos
Baioneta nas costas, e uma bala no coração — отпоет chacal
Mortos para a glória de não se aquecer, a quem b anúncios
Nas veias o sangue dura бриттов batidas, como a corrente
A morte de hoje vai ser bem alimentados
Que deus proteja a Deus!
Regimento partir de Norfolk затерян nas montanhas
Стынут de oração, e a guerra na boca
потемнел horizonte
Uma estranha nuvem escondeu soldados
Nem o zumbido de aço, nem sons de comandos
grave um delírio, um sonho
Adeus, Norfolk!
Pela honra da coroa morreremos
Adeus, Norfolk!
Nós estamos no paraíso, mal se fôssemos
E sacudiu sobre o desfiladeiro brilhante do cargo de fogo
E congelou por um momento a noite em feridas dia
O riso dos demônios e ranger, cobras negros emaranhado de
Tornou-se a nuvem todos os mortos-vivos
Que deus proteja a Deus!
Em estado selvagem, o desfiladeiro pulsa a escuridão
Esboçando vezes o sinal de
significa regimento condenado
A nuvem lentamente para cima, levantando-se
Explodiu em um grito de raiva estrelas
novamente limpo небосклон
Adeus, Norfolk!
Pela honra da coroa morreremos
Adeus, Norfolk!
Nós estamos no paraíso, mal se fôssemos
Sobre Норфолком na mesma meia-noite do estouro da chuva escarlate
Quantas paredes brancas relâmpago acendeu a tocha
Preto com cinza, preto vento de todos os derrubaram pés
Todo mundo viu a morte da Luz…
Que deus proteja a Deus!

Vídeoclip da música Прощай, Норфолк de (Ария)