Antonio Molina — La Bien Paga letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La Bien Paga" de Antonio Molina.
Letra
Ná te pido
Ná te debo
Me voy de tu vera
Olvídame ya
Que he pagao con oro
Tus carnes morenas
No maldigas paya
Que estamos en paz
No te quiero
No me quieras
Si to me lo diste
Yo ná te pedí
No me eches en cara
Que to lo perdiste
También a tu vera
Yo to lo perdí
Bien pagá
Si tu eres la bien pagá
Porque tus besos compré
Y a mí te supiste dar
Por un puñao de parné
Bien pagá, bien pagá
Bien pagá fuiste mujé
No te engaño
Quiero a otra
No creas por eso
Que te traicioné
No cayó en mis brazos
Me dió sólo un beso
El único beso
Que yo no pagué
Ná te pido
Ná me llevo
Entre esas paredes
Dejo sepultás
Penas y alegrías
Que te he dao y me diste
Y esas joyas que ahora
Otro lucirás
Bien pagá
Si tu eres la bien pagá
Porque tus besos compré
Y a mí te supiste dar
Por un puñao de parné
Bien pagá, bien pagá
Bien pagá fuiste mujé
Tradução da letra
Não estou a pedir
Não te devo
Vou me embora da tua vera
Esquece me agora
Que eu pago com ouro
Suas carnes morenas
Não amaldiçoes paya
Que estamos quites
Não te amo
Não me queiras
Se mo deste
Eu não te pedi
Não me faças frente
Que to perdeu
A tua vera também
Eu perdi o
Está bem paga
Se tu és a boa paga
Porque os teus beijos comprei
E a mim soubeste dar
Por um punhao de parné
Bem paga, bem paga
Está bem paga tu és um mulhé
Não te estou a enganar
Quero outra
Não acredite nisso
Que te traí
Não caiu nos meus braços
Deu Me só um beijo
O único beijo
Que eu não paguei
Não estou a pedir
Não vou levar
Entre essas paredes
Deixo sepulturas
Tristezas e alegrias
Que te dei e me deste
E essas jóias que agora
Outro você vai olhar
Está bem paga
Se tu és a boa paga
Porque os teus beijos comprei
E a mim soubeste dar
Por um punhao de parné
Bem paga, bem paga
Está bem paga tu és um mulhé