Antonio Carlos Jobim — This Happy Madness (Estrada Branca) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "This Happy Madness (Estrada Branca)" de Antonio Carlos Jobim.
Letra
What should I call this happy madness that I feel inside of me Sometime of wild october gladness that I never thought I'd see
What has become of all my sadness all my endless lonely sighs
Where are my sorrows now
What happened to the frown and is that self contented clown
Standing grinning in the mirror really me
I'd like to run through central park carve your initials in the bark
Of every tree I pass for every one to see
I feel that I've gone back to childhood and I'm skipping through the wildwood
So excited that I don't know what to do What do I care if I'm a juvenile I smile my secret little smile
Because I know the change in me is you
What should I call this happy madness all this unexpected joy
That turned the world into a baby's bouncing toy
The god's are laughing far above one of them gave a little shove
And I fell gaily gladly madly into love
Tradução da letra
O que devo chamar a esta loucura feliz que sinto dentro de mim em algum momento de outubro Selvagem alegria que nunca pensei que veria
O que se tornou de toda a minha tristeza todos os meus intermináveis suspiros solitários
Onde estão as minhas tristezas agora?
O que aconteceu à carrancuda e é aquele palhaço satisfeito
De pé sorrindo no espelho realmente eu
Gostaria de passar pelo central park esculpir as suas iniciais na casca.
De cada árvore que passo para cada um ver
Sinto que voltei à infância e estou a saltar pela floresta.
Tão animado que não sei o que fazer o que me importa se sou jovem sorrio o meu sorrisinho secreto
Porque sei que a mudança em mim És tu
O que devo chamar a esta feliz loucura toda esta alegria inesperada
Que transformou o mundo num brinquedo de bebé.
Os deuses estão a rir muito acima de um deles deu um empurrãozinho.
E apaixonei-me alegremente loucamente