Annett Louisan — Von der Liebe letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Von der Liebe" de Annett Louisan.

Letra

Die liebe ist manchmal ein Messer
Man schneidet in Herz, Fleisch und Blut
Und du bist kein bisschen besser
Du tust trotzdem so gut
Es ist ja nicht so das du Brecht liest
Du liest nicht und kennst nicht mal Blut
Och süßer der du so schlecht bist
Weißt du wie gut du mir tust?
Was hast du mich schnöde verlassen
Dann schwörst du wie du mich vermisst
Ich weiß, ich sollte dich lassen
Doch ich weiß leider auch wie du küsst
Doch ich weiß leider auch wie du küsst
Ja du weißt es du schuft
Du weißt es genau
Ich sehe es dir an, wie du lächelst und lachst
Du bist ein Mann, und ich bin eine frau
Du weißt es genau, was du mit mir machst
Und dann wirst du mich schnöde verlassen
Später schwören wie du mich vermisst
Ich weiß, ich sollte dich hassen
Doch ich weiß leider auch wie du küsst
Doch ich weiß leider auch wie du küsst

Tradução da letra

O amor às vezes é uma faca
Cortando o coração, carne e sangue
E tu não és nada melhor
Ainda te safas tão bem.
Não estás a ler Brecht.
Tu não lês e nem sequer conheces o blood.
Melhor és tão mau
Sabes como me fazes bem?
O que me deixaste vil
Então juras como se sentisses a minha falta
Eu sei, devia deixar-te.
Mas também sei como beijas
Mas também sei como beijas
Sim, tu sabes, seu canalha.
Você sabe exatamente
Consigo ver-te a sorrir e a rir
És um homem e eu uma mulher.
Sabes exactamente o que me estás a fazer.
E depois vais deixar-me desolada
Mais tarde jura como se sentisses a minha falta
Eu sei que devia odiar-te.
Mas também sei como beijas
Mas também sei como beijas