Anneke Van Giersbergen — My Mother Said letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "My Mother Said" de Anneke Van Giersbergen.
Letra
My mother said «I gained a friend
At the end of the heart to heart.»
My mother asked, «Will you be fine
With the choices you make in your life?»
And you pick me up,
And you hold me close,
And you show the way,
And you let me go.
My father said, «Use your head,
The guys upstairs, they just don’t care.»
My father asked, «Will you be safe
When you are always so far away?»
And you pick me up,
And you hold me close,
And you show the way,
And you let me go.
I let the light into my life,
Close my eyes before I die.
And you let me go,
And you sent me off —
Into the sky,
Always believe in me, always beside me.
I’ve come this far and I’ll be going
Farther than the stars.
And you pick me up,
And you hold me close,
And you take my hand,
And you watch me grow,
And you show the way,
And you let me go.
I let the light into my life,
Close my eyes before I die.
And you let me go,
You let me go.
My mother said, «I gained a friend.»
Tradução da letra
A minha mãe disse: "ganhei um amigo .
No fim do coração ao coração.»
A minha mãe perguntou: "vais ficar bem ?
Com as escolhas que fazes na tua vida?»
E tu vens buscar-me,
E tu abracas-me,
E tu mostras o caminho,
E tu deixaste-me ir.
O meu pai disse: "usa a cabeça.,
Os tipos lá de cima não se importam.»
O meu pai perguntou: "estarás segura?
Quando estás sempre tão longe?»
E tu vens buscar-me,
E tu abracas-me,
E tu mostras o caminho,
E tu deixaste-me ir.
Deixei a luz entrar na minha vida,
Fecha os olhos antes de morrer.
E tu deixaste-me ir,
E tu mandaste-me embora. —
Para o céu,
Acredita sempre em mim, sempre ao meu lado.
Cheguei até aqui e vou-me embora.
Mais longe do que as estrelas.
E tu vens buscar-me,
E tu abracas-me,
E pegas na minha mão,
And you watch me grow,
E tu mostras o caminho,
E tu deixaste-me ir.
Deixei a luz entrar na minha vida,
Fecha os olhos antes de morrer.
E tu deixaste-me ir,
Deixaste-me ir.
A minha mãe disse: "ganhei um amigo.»