Anne Vanderlove — Qu'on le dise en argot letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Qu'on le dise en argot" de Anne Vanderlove.

Letra

Qu’on le dise en argot,
Qu’on le dise en poèmes,
Que l’on change les mots,
Le fond reste le même,
Ma jeunesse a foutu le camp de par chez nous,
Le coeur n’y était plus quand elle a mis les bouts
On n’met pas à la une
De tous les journaux
Qu’il n’y a plus d’clair de lune
Pour l’ami Pierrot
Mais, à grands coups d’ciseaux, ma jeunesse se taille
Une mémoire qui défaille et qui en perd ses mots
Qu’on le dise en poèmes,
Qu’on le dise en chansons,
Qu’on le dise en bohème
A la lueur des ponts,
Ma jeunesse a foutu tous ses rêves au clou
Quand elle a mis les bouts et l’on n’en parle plus
Et j’ai ouvert ma porte
A gens de tout venant,
A vents de toutes sortes
Qui ventent mon auvent,
Mais la jeunesse avait déjà fait ses bagages
Et elle a pris le large en me laissant à quai
Qu’on le dise en argot,
Qu’on le dise en poèmes,
Que l’on change les mots,
Le fond reste le même,
Ma jeunesse a foutu le camp de par chez nous,
Le coeur n’y était plus quand elle a mis les bouts.

Tradução da letra

Vamos dizê - lo em calão,
Que seja dito em poemas,
Que mudemos as palavras,
O fundo permanece o mesmo,
A minha juventude saiu da nossa casa.,
O coração tinha desaparecido quando ela pôs as gorjetas.
Não temos manchetes.
De todos os jornais
Que não há mais luar
Para o amigo Pierrot
Mas, com uma grande tesoura, a minha juventude corta
Uma memória que falha e perde as suas palavras
Que seja dito em poemas,
Que seja dito em canções,
Que seja dito na Boémia
À luz das pontes,
A minha juventude lixou todos os seus sonhos
Quando ela põe as pontas e nós já não falamos sobre isso.
E abri a minha porta
Para as pessoas de todos os que chegam,
Ventos de todos os tipos
Que sopram o meu dossel,
Mas a juventude já tinha feito as malas.
E ela foi-se embora deixando-me na doca
Vamos dizê - lo em calão,
Que seja dito em poemas,
Que mudemos as palavras,
O fundo permanece o mesmo,
A minha juventude saiu da nossa casa.,
O coração tinha desaparecido quando ela pôs as gorjetas.