Anne Vanderlove — Le Prince de Brocéliande letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Prince de Brocéliande" de Anne Vanderlove.
Letra
Il n’y a plus de contes de fées
Mélusine a jeté la clé
Des sortilèges, des légendes
Il n’y a plus de prince charmant
Au galop, sur son cheval blanc
Dans la forêt de Brocéliande.
Et pourtant, je l’attends toujours
Comme on attend le Grand Amour
Je l’attendrai jour après jour
Passe le temps
Et je l’attends.
Il n’y a plus de mots magiques
Et la fontaine de Limerick
A disparu dans les broussailles
Il n’y a plus de chevalier
Au galop, sur son destrier
Dans les Landes de Cornouailles.
Et pourtant, je l’attends toujours
Comme on attend le Grand Amour
Je l’attendrai jour après jour
Passe le temps
Et je l’attends.
Il ne reste plus rien des murs
Du château mythique d’Arthur
Rien que la brume sur la lande
Il n’y a plus de prince charmant
Au galop, sur son cheval blanc
Dans la forêt de Brocéliande
Et pourtant, je l’attends toujours
Comme on attend le Grand Amour
Je l’attendrai jour après jour
Passe le temps
Et je l’attends.
Tradução da letra
Não há mais contos de fadas
A Melusina atirou a chave.
Feitiços, lendas
Já não há Príncipe Encantado.
Galopando no seu cavalo branco
Na floresta de Broceliande.
E ainda estou à espera dele.
Enquanto esperamos pelo grande amor
Vou esperar por ele dia após dia.
Passar o tempo
E estou à espera dele.
Não há mais palavras mágicas.
E a fonte de Limerick
Desapareceu nos arbustos
Não há mais Cavaleiro
Galopando no seu cavalo
Nos pântanos da Cornualha.
E ainda estou à espera dele.
Enquanto esperamos pelo grande amor
Vou esperar por ele dia após dia.
Passar o tempo
E estou à espera dele.
Não resta nada das paredes.
Do mítico Castelo de Arthur
Nada além da neblina no pântano
Já não há Príncipe Encantado.
Galopando no seu cavalo branco
Na floresta de Broceliande
E ainda estou à espera dele.
Enquanto esperamos pelo grande amor
Vou esperar por ele dia após dia.
Passar o tempo
E estou à espera dele.