Anne Vanderlove — A toi Lili Marlene letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A toi Lili Marlene" de Anne Vanderlove.
Letra
Dans cette gare d’une ville inconnue
Où j’attendais un train qui n’est jamais venu,
Je n’suis ni blonde, ni de Berlin,
Pourtant il m’a pris les deux mains.
Chante-moi Lili Marlène… (bis)
Je n’avais pas le coeur à faire des manières.
J’ai bu un verre de vin, il a bu de la bière,
M’a parlé de guerres oubliées:
De son grand-père qui aimait
Lili, Lili Marlène… (bis)
Et de ce réverbère à l’angle de la rue
Qui frangeait de lumière leurs ombres éperdues,
De la mitraille et des obus
Dont il n’est jamais revenu,
Adieu Lili Marlène… (bis)
Dans cette gare oubliée dans la nuit,
Il a pleuré, j’ai pleuré avec lui.
Où s’en vont les ombres légères
De ceux qu’on aime de ceux qu’on perd?
Et toi Lili Marlène… (bis)
On avait dans les yeux comme une pluie d’hiver,
Comme une solitude de vieux réverbères.
On a chanté pour son grand-père
Pour que son âme retrouve celle
De sa Lili Marlène… (bis)
La la la…
Et on a bu un autre verre
À l’absurdité de la guerre,
Et à Lili Marlène,
À toi Lili Marlène,
Adieu Lili Marlène…
Tradução da letra
Nesta estação de uma cidade desconhecida
Onde estava à espera de um comboio que nunca chegou,
Não sou loira nem de Berlim.,
No entanto, ele tirou-me as duas mãos.
Canta-Me Lili Marlene... (BIS)
Não tive coragem para ter maneiras.
Bebi um copo de vinho, ele bebeu cerveja.,
Falou-me de guerras esquecidas.:
Do seu avô que amava
Lili, Lili Marlene ...(BIS)
E este candeeiro na esquina da rua
Que fringiu com a luz as suas sombras dispersas,
De metralhadoras e cascas
De onde ele nunca mais voltou,
Adeus Lili Marlene ...(BIS)
Nesta estação esquecida na noite,
Ele chorou, eu chorei com ele.
Para onde vão as sombras de luz
Aqueles que amamos aqueles que perdemos?
E tu Lili Marlene... (BIS)
Tínhamos nos nossos olhos como uma chuva de Inverno,
Como uma solidão de velhas Luzes de rua.
Cantámos para o avô dele.
Para que a sua alma encontre isso
Da Lili Marlene... (BIS)
La la la…
E bebemos outra bebida.
Ao absurdo da guerra,
E Lili Marlene,
To you Lili Marlene,
Adeus Lili Marlene…