Anne Sylvestre — Plus personne à paris letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Plus personne à paris" de Anne Sylvestre.
Letra
Je n’ai plus personne à Paris
Je n’ai plus personne à Paris
Je croyais avoir des amis
Oui, de ceux que ne déracine
Aucun orage
Je n’ai plus personne à Paris
L’un après l’autre ils sont partis
Partis de corps ou bien de cœur
Partis se faire aimer ailleurs
Et c’est dommage
Qu’ils aient laissé ce vide en moi
Et tout ce froid
Tant va l’ami, tant va l’amour
Tant vont les nuits, tant vont les jours
Qu'à peine les a-t-on connus
Qu'à peine les a-t-on tenus
Qu’ils vous échappent
À peine avait-on commencé
De les faire coïncider
Avec ses rêves, avec sa vie
Qu’il faut, avant d’avoir servi
Plier la nappe
Je n’ai plus personne à Paris
Je n’ai plus personne à Paris
Moi, j’aimais tant les inviter
L’un après l’une ont déserté
Vers d’autres tables
Qui leur servira ces repas
Que sans eux, je ne ferai pas?
Et ma tendresse, avec mes vins
Resteront à vieillir en vain
Inconsolables
De n’avoir pas su leur donner
Goût de rester
Tant sont tissés de tous nos jours
Que le moindre de nos détours
Nous fait perdre un ami, souvent
Et ce n’est jamais le suivant
Qui le remplace
Et l’on apprend, avec le temps
À faire taire en soi l’enfant
Qui, pour qu’on veuille l'écouter
Aimait partager son goûter
Après la classe
Je n’ai plus personne à Paris
Et je crois que j’ai bien compris
Je garde mes chagrins pour moi
Et je crois, je crois cette fois
Bien être adulte
De vous, je n’attendrai plus rien
Mais si vous trouvez le chemin
Qui vous ramènerait chez moi
Il est possible que la joie
Qui en résulte
Emplisse les rues de Paris
Me rende quelqu’un à Paris
Tradução da letra
Já não tenho ninguém em Paris.
Já não tenho ninguém em Paris.
Pensei que tinha amigos.
Sim, daqueles que não arrancam
Sem tempestade
Já não tenho ninguém em Paris.
Um após o outro eles partiram
Partes do corpo ou do coração
Foi para ser amado noutro lugar
E é uma pena
Que deixaram esse vazio em mim
E todo aquele frio
Lá se vai o amigo, lá se vai o amor
Tantas noites vão, tantos dias vão
Que mal os conhecíamos
Como Mal foram detidos
Deixa-os escapar de TI.
Se tivéssemos começado
Para os fazer coincidir
Com os seus sonhos, com a sua vida
Que é necessário, antes de ter servido
Dobre as toalhas de mesa
Já não tenho ninguém em Paris.
Já não tenho ninguém em Paris.
Adorei convidá-los tanto.
Um após um deserto
Outros quadros
Quem vai servir-lhes estas refeições?
O que faço sem eles?
E a minha ternura, com os meus vinhos
Vai continuar a envelhecer em vão
Inconsolavel
Por não poder dar-lhes
Gosto de ficar
Tantos são tecidos todos os dias
Que o menor dos nossos desvios
Faz-nos perder um amigo, muitas vezes
E nunca é o seguinte
Que o substitui
E aprendemos, com o tempo
Para silenciar em si a criança
Quem, para que a queiramos ouvir
Adorava partilhar o lanche dela.
Após a classe
Já não tenho ninguém em Paris.
E acho que acertei.
Guardo as minhas tristezas para mim
E acredito, acredito que desta vez
Bem ser adulto
De ti, não esperarei mais nada.
Mas se encontrares o caminho
Quem te levaria para casa
É possível que a alegria
Frutar
Encham as ruas de Paris
Devolve-me alguém para Paris.