Anita O'Day — When The World Was Young letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "When The World Was Young" de Anita O'Day.

Letra

It isn’t by chance I happen to be a boulevardier, the toast of Paree
For over the noise, the talk and the smoke, I’m good for a laugh,
a drink or a joke
I walk in a room, a party of all, come sit over here, somebody will call
A drink for monsieur, a drink for us all, but how many times, I sat and recall
Are the apple trees, blossoms in the breeze that we walk among
Lying in the hay, games we used to play, while the rounds were sung
Only yesterday when the world was young
Wherever I go they mention my name, and that in itself is some sort of fame
Come by for a drink, we’re having a game, wherever I go, I’m glad that I came
The talk is quite gay, the company’s fine
There’s laughter and lights and glamour and wine
And beautiful girls and summer’s been mine, but often my eyes see a different
shine
Are the apple trees, sunlit memories, where the hammock swung
On our backs sweet lie, looking at the sky, till the stars were strung
Only last July when the world was young

Tradução da letra

Não é por acaso que sou um boulevardier, o brinde de Pari
Por causa do barulho, da conversa e do fumo, sou bom para rir,
uma bebida ou uma piada
Eu entro numa sala, numa festa de todos, venho sentar-me aqui, alguém vai ligar
Uma bebida para o monsieur, uma bebida para todos nós, mas quantas vezes me sentei e lembrei-me
São as macieiras, flores na brisa que caminhamos
Deitado no feno, jogos que costumávamos jogar, enquanto as rodadas eram cantadas
Ainda ontem, quando o mundo era jovem
Onde quer que eu vá, eles mencionam o meu nome, e isso em si é uma espécie de fama.
Venha tomar um copo, vamos jogar, onde quer que eu vá, fico feliz por ter vindo.
A conversa é bastante gay, a empresa está bem.
Há risos e luzes e glamour e vinho
E belas raparigas e verão tem sido meu, mas muitas vezes os meus olhos vêem uma diferente
brilhar
São as macieiras, memórias iluminadas pelo sol, onde a rede balançava
Nas nossas costas doce mentira, olhando para o céu, até que as estrelas foram penduradas
Só em julho passado, quando o mundo era jovem