Angela Lansbury — How'd You Like To Spoon With Me? letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "How'd You Like To Spoon With Me?" de Angela Lansbury.
Letra
I don’t know why I am so very shy
I always was demure
I never knew what silly lovers do
No flirting I’d endure;
In all my life I’ve never kissed a man
I’ve never winked my eye
But now at last I’m going to break the ice
So how’d you like to try?
How’d you like to spoon with me?
I’d like to
How’d you like to spoon with me?
Well rather
Sit beneath an oak tree large and shady
Call me little tootsy wootsy baby
How’d you like to hug and squeeze?
Indeed I would
Dangle me upon your knees
Oh if I could
How’d you like to be my lovey dovey
How’d you like to spoon with me?
Well I should say I’d spoon with you all day
You fasinate me so
You are so cute, you really are a beaut
Through life with you I’d go
If we were wed our married life
Would be one steady honeymoon
From six A.M. 'til twelve o’clock at night
Why all we’d do is spoon
Repeat Refrain
Tradução da letra
Não sei porque sou tão tímido.
Sempre fui reservada.
Nunca soube o que fazem os amantes tolos
Sem namoriscar eu suportaria;
Em toda a minha vida nunca beijei um homem
Nunca piscei o olho
Mas agora finalmente vou quebrar o gelo
Então, gostarias de tentar?
Gostavas de fazer conchinha comigo?
Eu gostaria
Gostavas de fazer conchinha comigo?
Muito bem.
Sentar-se debaixo de um carvalho grande e sombrio
Chama-me little tootsy wootsy baby
Gostavas de abraçar e apertar?
De facto, gostaria.
Põe-me de joelhos
Oh Se eu pudesse
Gostavas de ser o meu amor
Gostavas de fazer conchinha comigo?
Bem, eu diria que ficaria contigo o dia todo.
Você me prende tão
És tão giro, és mesmo uma beleza.
Através da vida contigo eu iria
Se nos casássemos a nossa vida de casados
Seria uma lua-de-mel constante
Das seis da manhã às doze da noite
Porque tudo o que faríamos era colher
Refrão Repetido