Ange — Les Longues Nuits D'Isaac letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les Longues Nuits D'Isaac" de Ange.

Letra

Sang de tes pères, adultère en émoi !
Attache ta terre à la chair de tes doigts !
Sang de tes pères, adultère en émoi !
Arrache ta terre de la serre du faux roi !
Ô Nuit ! Toi qui m’enveloppes de ton étoffe en nuit d’argent
Ô Nuit ! Toi qui m’emportes loin des cratères béants
Ô Nuit ! Toi qui me rêves sur une grève papier-rubis
Ô Nuit ! Toi qui me forces à retenir le dernier cri
As-tu vu l’homme au chapeau pointu qui tisse de ses yeux la Trame Universelle?
Ô Nuit ! Dis-moi qui suis-je sous ton foulard de vérité
Ô Nuit ! Dis-moi qui suis-je avant de t’en aller
Ô Nuit ! Dis-moi, je rêve sur une grève papier-rubis
Ô Nuit ! Dis-moi, puis-je enfin lâcher ce dernier cri?
Sang de tes pères, adultère en émoi !
Attache ta terre à la chair de tes doigts !
Sang de tes pères, adultère en émoi !
Arrache ta terre de la serre du faux roi !

Tradução da letra

Sangue dos vossos pais, adultério com raiva !
Amarra a tua terra à carne dos teus dedos !
Sangue dos vossos pais, adultério com raiva !
Tira a tua terra da estufa do falso Rei !
Boa Noite ! Tu que me envolves no teu pano numa noite de prata
Boa Noite ! Tu que me afastas das crateras abertas
Boa Noite ! Tu que sonhas comigo numa greve de rubi
Boa Noite ! Tu que me obrigas a lembrar-me do último grito
Viste o homem de chapéu pontiagudo que tece com os olhos a trama Universal?
Boa Noite ! Diz - me quem sou debaixo do teu cachecol da verdade.
Boa Noite ! Diz - me quem sou antes de partires.
Boa Noite ! Diz-me, sonho com uma greve de papel de rubi.
Boa Noite ! Diz-me, posso finalmente largar este último grito?
Sangue dos vossos pais, adultério com raiva !
Amarra a tua terra à carne dos teus dedos !
Sangue dos vossos pais, adultério com raiva !
Tira a tua terra da estufa do falso Rei !