Andrew E — Sinabmarin letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sinabmarin" de Andrew E.
Letra
Hey yoh what, here we go again
Baby, about a girl na na-meet ko yoh
Mabigat yung girl men, o gusto mo nabang marinig
Sigurado ka, atat ka na ba, alright here we go Na may na-meet ako isang girle na american resident
Tagaron sa Orange county pero dita siya sa Brent
Na-meet ko sa Mimosa, anak ng ambasador
Only girle ang chika baby ang negosyo door-to-door
Sumenyas siya sa guard, humingi ng calling card
At ang sabi niya siya daw ay isang Andrew E die hard
So sa likod ng calling card doon siya nagpa sign (thanks)
At siyempre pirmahan ko din daw ang kanyang behind (please)
Pinara limousine, at ako’y pinabilib kinuha calling card
At nilinagay sa kanyang dibdib, sabi ko baby what’s your name?
Sabi niya (O.L.I.V.E), sabi ko baby what’s your game? (all the way baby)
Come on si Olive ay aking sinabmarine
Pero siya’y bitin pa rin, siya’y bitin pa rin (Aww)
Gusto niyang lagyan ng margarine, para aking lasapin
Tinawagan ko 9141 G-L-O-B-E
Magnolia Dasma 1008 is the place to be Sa pintuan ako ay nag-isip kung ano ang ma-aachieve
Ang mommy nasa Germany, at ang daddy ay on leave
Ang pusa niya Siberian at ang aso niya Pitbull
Ti-nour niya ako sa bahay at sa loob may swimming pool
Ang tindi talaga ng bahay kasi may elevator
At ang sabi niya (Drew, ang food ay nasa 2nd floor)
So sa kwarto pinakita collection ng Andrew E songs
Pinakita rin collection ng mga (thong to-thong thong thongs)
Sabi niya (don't like good jokes)
Ang gusto niya jokes na green
Ayaw niya ng niyayate gusto sinasabmarine
Come on si Olive ay aking sinabmarine
Pero siya’y bitin pa rin, siya’y bitin pa rin (Aww)
Gusto niyang lagyan ng margarine, para aking lasapin
Guees what you know that night
Yoh sa water bed, first time akong nakatikim unang day
Unang head, kalimutan ang house, kalimutan na ang food
Kalimutan na lahat, if you kill my dog, I will kill your cat
Hinagupit ang pussy niya, hanggang sa mang-gigil
Tuloy tuloy hanggan sabi niya (tigil tigil)
Nang makita niya chorizo ko, ay naku kinamay niya
Nag-pause lagay ng sauce, tapos sabay bomba (ah-yeah)
kahit bali-baligtarin iyo’t iyon parin, ang sabi niya (hayop talaga you’re so galing)
Ngumiti siya sa akin, and boy this is what she said
(di tayo magkakilala pero parang newly wed)
Tradução da letra
Lá vamos nós outra vez.
Querida, sobre uma rapariga na-meet ko yoh
Mabigat yung girl men, O gusto mo nabang marinig
Sigurado ka, atat ka na ba, tudo bem aqui vamos nós na may na-meet ako isang girle na American resident
Tagaron sa Orange county pero dita siya sa Brent
Na-meet ko sa Mimosa, anak ng ambasador
Só girle ang chika baby ang negosyo porta-a-porta
Sumenyas siya sa guarda, passe de chamada
At ang sabi niya siya Daw ay isang Andrew e die hard
Assim sa likod ng cartão de chamada doon siya nagpa sinal (obrigado)
At siyempre pirmahan ko din daw ang kanyang behind (please)
Pinara limousine, no cartão de visita ako'y pinabilib kinuha
Em nilinagay sa kanyang dibdib, sabi ko baby Qual é o teu nome?
Sabi niya (O. L. I. V. e), Sabi ko baby Qual é o seu jogo? (all the way baby)
Vá lá, si Olive ayking sinabmarine.
Pero siya y bitin pa rin, siya y bitin pa rin (Aww)
Gusto niyang lagyan ng margarina, para aking lasapin
Tinawagan ko 9141 G-L-O-B-E
Magnolia Dasma 1008 é o lugar para ser Sa pintuan ako ay nag-isip kung ano ang ma-aachieve
Ang Mamã nasa Alemanha, at ang daddy ay de licença
Ang pusa niya Siberian at ang aso niya Pitbull
Ti-nour niya ako sa bahay at sa loob may swimming pool
Ang tindi talaga ng bahay kasi may elevador
At ang sabi niya (Drew, ang food ay nasa 2nd floor)
So sa kwarto pinakita collection ng Andrew e songs
Colecção Pinakita Rin ng mga (fio dental para fio dental))
Sabi niya (não gosto de boas piadas))
Ang gusto niya brinca na green
Ayaw niya ng niyayate gusto sinasabmarina
Vá lá, si Olive ayking sinabmarine.
Pero siya y bitin pa rin, siya y bitin pa rin (Aww)
Gusto niyang lagyan ng margarina, para aking lasapin
Guees o que você sabe naquela noite
Yoh sa water bed, primeira vez akong nakatikim unang day
Unang head, kalimutan ang house, kalimutan na ang food
Kalimutan na lahat, se matares o meu cão, eu mato o teu gato.
Hinagupit ang pussy niya, hanggang sa mang-gigil
Eternamente ele diz)
Quando viu o meu chouriço, apertou-lhe a mão.
Molho do tracto em pausa, terminado uma vez bomba (ah-yeah)
não é boa ideia fazê-lo.)
Ela sorriu para mim, e foi o que ela disse.
(we don't know but like newly wed)