Andrew E — My Banyo Queen (ah-ah, umh-umh) featuring: Rica Peralejo letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "My Banyo Queen (ah-ah, umh-umh) featuring: Rica Peralejo" de Andrew E.

Letra

Ako’y nasa Malate, alas siete ng gabi
Nakilala ko tuloy itong magandang babae
Na nakabibighani sa aking mga mata
Ang 'di ko lang alam ay manloloko lang pala
Bumanat siya sa 'kin, bilmoko n’yan, bilmoko n’on
Nagtuturo na siya, hindi pa kami on Upang 'di mahalata, siya ay nagpayabang
Nag-me-meneshatoua daw siya sa Alabang
Ako ay umakbay, mahigpit na mahigpit
Naglalaway sa palda niyang hapit na hapit
Nang ako’y makalinga di ko siya matagpuan
Ubos ang aking money, di ko pa nahalikan
When the night has come
At pinatay ang ilaw
Oh, madalas, lumalabas
Banyo queen
Oh darling, darling, stand by me Oh — oh stand by me Oh madalas, lumalabas
Banyo queen
Kaya doon sa bar ako’y kanyang inaya
Inom daw kami at siya ang taya
Kaya’t kaming dalawa uminom ng beer
Inangat ko ang mug at ang sabi niya sa 'kon «Cheers»
Ang 'di ko alam ay maroon s’yang inilagay
Ako’y biglang nahilo, nawalan ng malay
Nang ako’y magising, aking napansin
Pangalan ng motel «Anito Inn»
Kaya’t ang sabi ko: Naku! i-isplit na ako!
'Pag nabuko ang girlfriend ko, mahirap 'to
Nawala sa isip ko ang kanyang baywang
Nang nakita ko siya naka-twalya lang
When the night has come
At pinatay ang ilaw
Oh, madalas, lumalabas
Banyo queen
Oh darling, darling, stand by me Oh — oh stand by me Oh madalas, lumalabas
Banyo queen
Kami ay nagtawanan at nag-kuwentuhan
At doon sa sofa kami ay naglalampungan
Ang ginaw, para akong nasa Roppongi
Pinatay niya ang ilaw, then binuksan ang VCD
Doon sa kanyang kama, kami ay nahiga
Ako ay nagulat at ako ay nabigla
Ako’y nanginginig, pawis na pawis
Tinutok ko, pinasok ko and boy walang daplis
At ang sabi niya sa akin «Ahh-uh-ahh-ahh»
«Andrew, Andrew, sige pa, sige pa!»
Tumagilid, tumihaya, lumuhod at dumapa
Nang matapos na kami ang sabi niya «Isa pa nga»
When the night has come
At pinatay ang ilaw
Oh, madalas, lumalabas
Banyo queen
Oh darling, darling, stand by me Oh — oh stand by me Oh madalas, lumalabas
Banyo queen
Ang puting kumot pilit hinahablot
Likod ko’y namumula sa kakakalmot
Siya ay umuungol at umuungos
Siya’y init na init sa aking haplos
Pinagbigyan ko siya sa kanyang hiling
«Gusto ko yung ganito, yung gumigiling»
Magdamag nagpuyat, hanggang umaga
Napansin ko, shit kasama na pati na pinsan niya!
When the night has come
At pinatay ang ilaw
Oh, madalas, lumalabas
Banyo queen
Oh darling, darling, stand by me Oh — oh stand by me Oh madalas, lumalabas
Banyo queen

Tradução da letra

Estou em Malate, às sete da noite.
Sempre conheci uma mulher linda.
Que confunde os meus olhos
Qual é o número de telefone da Westbrook Historical Society em Westbrook Maine?
Vou dizer que é isso que estou a tentar dizer.
Ensinando-lhe que não nos desviamos do que é inconcebível, ele humilhou-se.
Como é que uma rapariga se masturba contigo?
Eu estava a correr, apertado
Vai para a mesa de Apalpar.
Quando respirava, não conseguia encontrá-lo.
O meu dinheiro tinha desaparecido, não me beijei.
Quando a noite chegar
E matou a luz
Oh, muitas vezes, a sair
Rainha do chuveiro
Oh querida, querida, fica ao meu lado oh-oh fica ao meu lado Oh muitas vezes, mostrando
Rainha do chuveiro
Então lá no bar ele enganou-me
Qual é o número de telefone da Sociedade Histórica de Westfield em Westfield Connecticut?
Então nós dois bebemos cerveja.
Levantei a caneca e disse à kon:»
Não sei como é.
De repente perdi-me, desmaiei.
Quando acordei, reparei.
Nome do Motel " Anito Inn»
Então eu disse: enforquem-me!
É a primeira vez que ouço falar disso.
Perdi a cabeça com a cintura dele.
Quando o vi twalya
Quando a noite chegar
E matou a luz
Oh, muitas vezes, a sair
Rainha do chuveiro
Oh querida, querida, fica ao meu lado oh-oh fica ao meu lado Oh muitas vezes, mostrando
Rainha do chuveiro
Nós rimos e dissemos
E lá no sofá vamos nós
O frio, como se eu estivesse em Roppongi
Ele matou a luz, e depois abriu o VCD.
Lá em sua cama, nós nos deitamos
Fiquei surpreendido e entusiasmado.
Estou a tremer, suor
Amo-te...........
E ele disse-me " Ahh-uh-ahh-ahh»
"Andrew, Andrew, vai em frente, vai em frente!»
Incline, incline, ajoelhe - se e caia
Quando terminámos ele disse "outro"»
Quando a noite chegar
E matou a luz
Oh, muitas vezes, a sair
Rainha do chuveiro
Oh querida, querida, fica ao meu lado oh-oh fica ao meu lado Oh madalas, lumalabas
Rainha de Banyo
Ang puting kumot pilit hinahablot
Likod ko'y namumula sa kakakakalmot
Siya ay umuungol at umuungos
Siya'y init na init sa aking haplos
Pinagbigyan ko siya sa kanyang hiling
"Gusto ko yung ganito, yung gumigiling»
Magdamag nagpuyat, hanggang umaga
Napansin ko, merda kasama na pati na pinsan niya!
Quando a noite chegar
Em pinatay ang ilaw
Oh, madalas, lumalabas
Rainha de Banyo
Oh querida, querida, fica ao meu lado oh-oh fica ao meu lado Oh madalas, lumalabas
Rainha de Banyo