Андрей Макаревич — Мой приятель художник letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Мой приятель художник" de Андрей Макаревич.

Letra

Мой приятель, художник, прожил на земле мало лет.
Он работал как бог, он творил чудеса на удачу,
И солгать он не мог, в этом был его главный секрет.
Он умел только то, во что верил, а как же иначе…
Только как-то внезапно случился в стране поворот,
Всем приказано было смотреть на иные задачи,
А приятель не смог повернуть по команде «Впер.д!».
Он умел только, то во что верил, а как же иначе…
Стаи лживых газетчиков хуже дворовых собак;
Он читал их брехню вечерами со мной, чуть не плача,
А потом возвращался к себе на чердак в полумрак.
Он умел только то, во что верил, а как же иначе…
Что такое в истории век или там полувек:
По масштабам таким и о гениях даже не плачут,
А приятель мой гением не был, он был человек.
По людски заболел он и умер, а как же иначе…
И осталось всего ничего, разве только холсты,
А на них неземные закаты, и лошади скачут.
Только в них от чего-то жив. т ожидание весны,
И весна непременно наступит, а как же иначе…

Tradução da letra

Meu amigo, o artista, que viveu na terra poucos anos.
Ele trabalhou como um deus, ele fez milagres na sorte,
E mentir, ele não podia, este foi o seu grande segredo.
Ele sabia apenas o que acreditava, e como poderia ser de outra forma…
Apenas como algo repentinamente aconteceu no país rotação,
Todos os condenada a olhar para outras tarefas,
E amigo não era capaz de virar pelo comando "Впер.d!".
Ele sabia apenas o que acreditava, e como poderia ser de outra forma…
Bandos de mentirosos газетчиков pior дворовых cães;
Leu-os брехню noites comigo, quase chorando,
E depois voltava a si mesmo em um loft no crepúsculo.
Ele sabia apenas o que acreditava, e como poderia ser de outra forma…
O que é a história de um século ou lá полувек:
De acordo com a escala de tal e гениях mesmo não choram,
E um amigo meu gênio não era, ele era um homem.
Por людски ele ficou doente e morreu, e como poderia ser de outra forma…
E resta nada, a não ser para as telas,
E eles sobrenatural-do-sol, e o cavalo salta.
Só a partir de algo vivo. t a espera da primavera,
E a primavera certamente vai chegar, e como poderia ser de outra forma…