Андрей Grizz-lee — Эта музыка letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Эта музыка" de Андрей Grizz-lee.
Letra
День, как всегда, начнется в семь ноль ноль.
Без сахара, двойной, порталы новостей.
Скучаю в пробке я, но тут она, как яркая луна, в темноте.
Душа срывается с цепи, и летит далеко, я не знаю как.
Из кофе, пробок и любви появилась так легко эта музыка.
Но потерял тебя из виду я, моя мелодия, больше не звучит.
И снова монотонно жизнь плывет, но что за поворот, так манит меня.
Душа срывается с цепи, и летит далеко, я не знаю как.
Из кофе, пробок и любви появилась так легко эта музыка.
В паутине улиц, в суете машин, где-то там мы, продолжаем жить.
В городе этой вечной суеты, мимо нас все эти мечты.
А знаешь счастье придет, когда весь мир вдруг замрет и посмотрит в небо.
Душа срывается с цепи, и летит далеко, я не знаю как.
Из кофе, пробок и любви появилась так легко эта музыка.
Tradução da letra
Um dia, como sempre, vai começar, às sete, zero é zero.
Sem açúcar, dupla, portais de notícias.
Sinto falta no trânsito eu, mas ela, como uma lua brilhante, no escuro.
A alma cai com a cadeia, e voa para longe, eu não sei como.
Do café, tubos e amor apareceu tão fácil essa música.
Mas perdi-te de dizer, eu, minha melodia, já não soa.
E, novamente, a monótona vida que flutua, mas que, por rotação, de modo acena para mim.
A alma cai com a cadeia, e voa para longe, eu não sei como.
Do café, tubos e amor apareceu tão fácil essa música.
Em um emaranhado de ruas, a vaidade de máquinas, em algum lugar lá fora nós, continuamos a viver.
Na cidade nesta eterna agitação, passando por nós em todos esses sonhos.
E sabe a felicidade virá, quando o mundo inteiro de repente desfalecerá e olhará para o céu.
A alma cai com a cadeia, e voa para longe, eu não sei como.
Do café, tubos e amor apareceu tão fácil essa música.