Andre Bourvil — C'est la vie de bohème letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "C'est la vie de bohème" de Andre Bourvil.

Letra

C’est la vie de Bohème…
La vie sans façon
La vie de garçon
La vie de pa-ta-pa-ta-chon…
C’est la vie que l’on aime
Quand on a vingt ans,
Mais que nous menons plus longtemps
Nous n’avons pas de galette
Mais qu’est c’que ça fout…
On fait des dettes partout,
Partout …
Et l’on chante, quand même
La nuit et le jour,
Vive la bohème
Et l’Amour…
Cette mansarde divine
Où l’on a deux ateliers
Nous sert aussi de cuisine et de chambre à coucher…
Nous n’y faisons le ménage
Qu’une fois tous les six mois,
Le jour où l’on déménage
A la cloche de bois…
Chaque fois qu’une conquête
Vient m’accompagner…
Toute la nuit je m’embête seul dans l’escalier…
Mais tu deviendras, j’espère,
Plus connu que Picasso,
Et toi bien plus populaire
Que Victor Hugo …
Tra la lère,
tra, la la la la Tra la lère
Tra la la la
Voilà !
C’est la vie de Bohème…
La vie sans façon
La vie de garçon
La vie de pa-ta-pa-ta-chon…
C’est la vie que l’on aime
Quand on a vingt ans,
Mais que nous menons plus longtemps
Tra la lère,
tra, la la la la Tra la lère
Tra la la la
Voilà !

Tradução da letra

Isto é a vida boémia.…
A vida sem um caminho
A vida do rapaz
A vida de pa-ta-pa-ta-chon…
Esta é a vida que amamos
Quando tiveres 20 anos,
Mas que lideramos por mais tempo
Não temos panqueca.
Mas qual é o problema?…
Fazemos dívidas em todo o lado.,
Onde …
E cantamos, de qualquer maneira
Noite e dia,
Viva A Boémia
E amor…
Este sótão divino
Onde temos duas oficinas
Nós também serve como cozinha e quarto…
Nós não granjeamos
Que de seis em seis meses,
O dia em que nos mudamos
No sino de madeira…
Cada vez que uma conquista
Vem comigo.…
Toda a noite me preocupo sozinho nas escadas…
Mas vais, espero eu.,
Mais conhecido que Picasso,
E tu és muito mais popular
Aquele Victor Hugo …
Tra la lère,
tra, la la la la la Tra la Lere
Tra la la la
Voilà !
Isto é a vida boémia.…
A vida sem um caminho
A vida do rapaz
A vida de pa-ta-pa-ta-chon…
Esta é a vida que amamos
Quando tiveres 20 anos,
Mas que lideramos por mais tempo
Tra la lère,
tra, la la la la la Tra la Lere
Tra la la la
Voilà !