Andre Bourvil — Ah ! L'éloquence letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ah ! L'éloquence" de Andre Bourvil.

Letra

MAN: What’s up, baby? They done had that last call for alcohol and
Everything, what’s up, you gon' come back to the 'mote with me or what?
WOMAN: But what about yo' girlfriend? She s’posed to be my friend
MAN: Come on, come on, baby, don’t worry 'bout her, I mean we can leave
Here, go get something to eat. You hungry?
WOMAN: Mmm … yeah … I’m hungry a lil' bit. I just …
MAN: Hey, you can bring your friends if you want, I got my boys back at
The hotel … so what you gon' do?
WOMAN: (sigh) You really gon' pay my phone bill?
Uh! Uh! Ahh baby, here we go now!
Verse 1: Thrill Pa Dlaya
Hey baby doll, what’s up? 'Scuse the mood, I’m a lil' bit bored
And normally, I don’t try to take girls home after the club
But you got that flavor ride, and I’m kinda hungry
Not only that, strictly by myself, sometimes I tend to get lonely
So let’s find this camp, and get a lil' something to eat
Get back to the 'mote and kick off them shoes so I can rub them feet
And we both dogs, baby, so we ain’t got to joke
If you’re down, I’ll get to the car and we can head to the 'mote!
{Let's go to the motel, let’s go to the 'mote
I won’t tell if you don’t tell!}
Jay-Ski:
Girl, don’t have no shame!
How you’ll be gettin' that pocket
Change!
Girl, you know the deal!
How you’ll be payin' that phone bill!
Verse 2: The Rottweiler
It’s the last call for alcohol, baby, so let’s leave the club
I wanna get in the tub and rub-a-dub, 'cause I’m in the mood for lo-ove …
You wanted barbecue or mildew, girl, so what you wanna do?
We can go to the Hilton, Motel 6 or get a room at the Peek-A-Boo, uh
So eat your Wheaties, sweetie, and yo, you can best believe
Bring your toothbrush, a fresh pair of panties, yo, and that’s all you need
So let’s keep it a G thang, (?), uhh, and please don’t go tell
That you’re makin' noise with the 69 Boyz, so let’s go to the motel, uhh!
Jay-Ski:
And we can have some fun!
How you’ll be gettin' them braids done!
Girl, don’t try to shine!
Where you workin' part time!
Verse 3: Thrill Da Playa
Don’t holler 'bout, I don’t know ya, and you don’t know me
'Cause if your booty big, then I’ma learn to dig your personality
I’m real, though; I ain’t fake, heyyy, I want them skins
And you can bring your big booty buddies too;
I got a motel full of friends:
Danny, Tony T, Lemonhead, A.B., Daddy Black and Jay
You got three more friends?
Well, I do too: the Rottweiler, Rico and DJ M.A.
We got rooms at the 6, so let’s handle our business
Find this camp and go to the 'mote so I can rub-a-dub that Guinness!
Jay-Ski:
Girl, you know the time!
It’s better than waitin' in that welfare
Line!
Girl, it ain’t gon' hurt!
How you got that dual invert!
Yeah baby! Here we go, come on, come on, here we go, baby!
(leads into «Ding Dong Song»)

Tradução da letra

O que se passa, querida? Fizeram a última chamada para o álcool e ...
Tudo, o que se passa, vais voltar para a cama comigo ou quê?
E a tua namorada? Ela deve ser minha amiga.
Vá lá, querida, não te preocupes com ela, podemos ir embora.
Toma, vai comer qualquer coisa. Tens fome?
Sim, estou com fome. Eu só ... …
Podes trazer os teus amigos, se quiseres.
O hotel ... o que vais fazer?
Vais mesmo pagar a minha conta do telefone?
Uh! Uh! Aqui vamos nós!
Verso 1: Thrill Pa Dlaya
Olá, boneca, o que se passa? Com licença, estou um pouco aborrecido.
E normalmente, não tento levar raparigas para casa depois do clube.
Mas tu tens aquela viagem de sabor, e eu estou com fome.
Não só isso, estritamente sozinho, às vezes tenho tendência a sentir-me só.
Então vamos encontrar este acampamento, e comer qualquer coisa
Volta para a mote e tira os sapatos para eu poder esfregar os pés.
E ambos somos cães, querida, por isso não temos de brincar
Se estiveres em baixo, eu vou para o carro e podemos ir para o mote!
Vamos para o motel, vamos para o mote
Não conto se não contares!}
Jay-Ski:
Rapariga, não tenhas vergonha!
Como vais conseguir esse bolso
Muda!
Miúda, sabes como é!
Como vais pagar a conta do telefone!
Versículo 2: O Rottweiler
É a última chamada para o álcool, querida, por isso vamos sair do clube.
Quero entrar na banheira e esfregar-me, porque estou com disposição para o amor …
Querias churrasco ou bolor, miúda, o que queres fazer?
Podemos ir ao Hilton, Motel 6 ou arranjar um quarto no Peek-A-Boo.
Então come os teus cereais, querida, e podes acreditar
Traz a tua escova de dentes, um par de cuecas novas, e é tudo o que precisas
Então, vamos manter isto como um G thang, (?e, por favor, não digas nada.
Que estás a fazer barulho com os 69 Boyz, por isso vamos para o motel, uhh!
Jay-Ski:
E podemos divertir-nos!
Como vais fazer as tranças!
Miúda, Não tentes brilhar!
Onde trabalhas em part-time!
Verso 3: Thrill Da Playa
Não grites, eu não te conheço, e tu não me conheces
Porque se o teu rabo é grande, então vou aprender a gostar da tua personalidade
Eu sou real, mas não sou falso, heyyy, eu quero essas peles
E também podes trazer os teus grandes amigos do sexo.;
Tenho um motel cheio de amigos.:
Danny, Tony T, Lemonhead, A. B., Daddy Black e Jay
Tens mais três amigos?
Eu também, o Rottweiler, o Rico e o DJ M. A.
Temos quartos nas 6, por isso vamos tratar dos nossos assuntos.
Encontra este acampamento e vai para a mote para que eu possa esfregar aquela Guinness!
Jay-Ski:
Miúda, sabes que horas são!
É melhor do que esperar na segurança social.
Linha!
Miúda, não vai doer!
Como conseguiste essa inversão dupla!
Sim, querida! Aqui vamos nós, vamos lá, vamos lá, Aqui vamos nós, querida!
(leva a " Ding Dong Song»)