Анатолий Таволжанский — Мама ей пела блюзы letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Мама ей пела блюзы" de Анатолий Таволжанский.
Letra
Мама ей пела блюзы,
Золото кос сплетая,
И во дворе подруги
Звали принцессой Таю.
А мама ей пела блюзы,
Золото кос сплетая,
И во дворе подруги
Звали принцессой Таю.
Прекрасное время «ромео-джульет» —
Ей было всего лишь четырнадцать лет.
Стихи и пластинки, цветы на окне,
Ждала Тая принца на белом коне.
Но время другое: не скачет — летит
И белых коней стало трудно найти.
А мама ей пела блюзы,
Золото кос сплетая,
И во дворе подруги
Звали принцессой Таю.
Но вот дискотека. Большой школьный бал
Для тех, кто Афган от врагов защищал.
Там Тая с подругой блистали весьма
И танцем афганцев сводили с ума.
Потом провожал их десантник домой:
Медаль «За отвагу» и нож именной.
А мама ей пела блюзы,
Золото кос сплетая,
И во дворе подруги
Звали принцессой Таю.
Рассказывал им он, как там воевал,
Как под Кандагаром друзей потерял.
На лавке девчонок вином угостил
И травки немножко курнуть предложил.
Когда же подруга сказала: «Домой!»,
Он Таю на слово оставил с собой.
А мама ей пела блюзы,
Золото кос сплетая,
И во дворе подруги
Звали принцессой Таю.
Ах, звёздное небо, луна и они
В саду на скамейке остались одни.
Он руку под юбку ей нервно совал
И что-то в горячке на ухо шептал.
Да, он был не принц, хоть, конечно, герой
И Тая, смеясь, оттолкнула его.
А мама ей пела блюзы,
Золото кос сплетая,
И во дворе подруги
Звали принцессой Таю.
«Кому не даёшься?!» — Зло вспыхнуло в нём.
Он лезвие финки потрогал ногтём…
И резал ей кожу и резал ей грудь
За всё, что пришлось там, в Афгане, хлебнуть.
Хрипел и рыдал сквозь наркотный дурман
И в золото кос кровь с ножа вытирал.
А мама ей пела блюзы,
Золото кос сплетая,
И во дворе подруги
Звали принцессой Таю.
п. Рахе (Финляндия, т/х «Александр Невский»)
Tradução da letra
A mãe lhe cantava blues,
Ouro kos сплетая,
E no quintal de uma amiga
Era o nome de uma princesa Derreto.
E a mãe lhe cantava blues,
Ouro kos сплетая,
E no quintal de uma amiga
Era o nome de uma princesa Derreto.
O momento perfeito de "romeu-juliet» —
Tinha apenas quatorze anos de idade.
A poesia e a placa, flores na janela,
Esperava um Empate príncipe em um cavalo branco.
Mas o tempo é outro: não salta — voa
E a branca de tróia, tornou-se difícil de encontrar.
E a mãe lhe cantava blues,
Ouro kos сплетая,
E no quintal de uma amiga
Era o nome de uma princesa Derreto.
Mas aqui está uma discoteca. Grande baile
Para aqueles que Афган dos inimigos defendeu.
Há um Empate com a namorada brilhava muito
E a dança de afegãos conduziu-com a mente.
Então, seguiu seu pára-quedista em casa:
Medalha "Por bravura" e uma faca personalizada.
E a mãe lhe cantava blues,
Ouro kos сплетая,
E no quintal de uma amiga
Era o nome de uma princesa Derreto.
Contou-lhes ele, como lá lutou,
Como sob Кандагаром amigos perdido.
Na loja de meninas vinho bêbada
E de vez ligeira курнуть sugeriu.
Quando a amiga disse: "volta para Casa!»,
Ele Derreto a palavra saiu com uma.
E a mãe lhe cantava blues,
Ouro kos сплетая,
E no quintal de uma amiga
Era o nome de uma princesa Derreto.
Ah, o céu estrelado, a lua e eles
No jardim do banco ficaram sozinhos.
Ele tinha a mão sob a saia-lhe nervosamente совал
E algo em uma febre em seu ouvido sussurrando.
Sim, ele não era o príncipe, embora, é claro, o herói
E um Empate, rindo, empurrou-lo.
E a mãe lhe cantava blues,
Ouro kos сплетая,
E no quintal de uma amiga
Era o nome de uma princesa Derreto.
"Quem não даешься?!"O mal não explodiu nele.
Ele lâmina финки потрогал unha…
E cortou-lhe a pele e cortou-lhe o peito
Por tudo o que tinha lá, no Афгане, хлебнуть.
Хрипел e a chorar através de наркотный stramonium
E em ouro kos o sangue com uma faca esfregou fora.
E a mãe lhe cantava blues,
Ouro kos сплетая,
E no quintal de uma amiga
Era o nome de uma princesa Derreto.
п. Рахе (Finlândia, t/x "Alexander Nevsky»)