Ana Belen — Debajo Del Puente letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Debajo Del Puente" de Ana Belen.
Letra
Debajo del puente, en el ro
hay un mundo de gente,
abajo, en el ro, en el puente.
Y arriba del puente
las cosas pendientes,
la gente que pasa,
que mira y no siente.
Tomates, lechugas
y pan del mercado,
te quiero, te odio,
me tienes cansado.
Y arriba del puente
las cosas de siempre,
no quiero mirarte,
no quiero quererte,
caf con azcar,
quiniela y olvido,
quin sabe del mundo
debajo del ro.
Debajo del puente, en el ro
hay un mundo de gente,
abajo, en el ro, en el puente.
Y arriba del puente
la calle, el colegio,
los nios, los gritos,
te vas sin un beso,
tu amor y el atasco,
me agobia la prisa,
los das que pasan,
la mierda que pisas.
Y arriba del puente
las ocho con fro,
lo tuyo es lo tuyo,
lo mo es lo mo,
carteles y bolsos,
tirones y olvido,
cualquiera te vende
un billete hasta el ro.
Debajo del puente, en el ro
hay un mundo de gente,
abajo, en el ro, en el puente.
Y arriba del puente
estn los de arriba,
estn los de abajo,
que es menos que arriba,
y luego est el puente,
que es menos que abajo.
Yo pienso en mi casa,
mi amor, mi trabajo.
Debajo del puente, en el ro
hay un mundo de gente,
abajo, en el ro, en el puente.
Tradução da letra
Sob a ponte, no ro
há um mundo de pessoas,
lá em baixo, no ro, na ponte.
E acima da ponte
as coisas pendentes,
as pessoas que passam,
que olha e não sente.
Tomates, alface
e pão do mercado,
amo-te, odeio-te,
estás a deixar-me cansado.
E acima da ponte
as coisas de sempre,
não quero olhar para ti,
não te quero amar,
caf com azcar,
quiniela e esquecimento,
quem sabe do mundo
debaixo do ro.
Sob a ponte, no ro
há um mundo de pessoas,
lá em baixo, no ro, na ponte.
E acima da ponte
a rua, a escola,
os nios, os gritos,
vais embora sem um beijo,
seu amor e Jam,
estou com pressa,
as das que passam,
a merda que pisas.
E acima da ponte
oito com fro,
o teu é o teu,
lo mo é lo mo,
cartazes e bolsas,
empurrões e esquecimento,
qualquer um vende te
um bilhete para o ro.
Sob a ponte, no ro
há um mundo de pessoas,
lá em baixo, no ro, na ponte.
E acima da ponte
estão lá em cima,
estão lá em baixo,
que é menos do que acima,
e então est a ponte,
que é menos do que abaixo.
Eu penso na minha casa,
meu amor, meu trabalho.
Sob a ponte, no ro
há um mundo de pessoas,
lá em baixo, no ro, na ponte.